< Zsoltárok 85 >

1 A karmesternek. Kórach fiaitól. Zsoltár. Kedvelted, Örökkévaló, országodat, visszahoztad Jákób foglyait,
Psaume des enfants de Coré, [donné] au maître chantre. Eternel, tu t'es apaisé envers ta terre, tu as ramené et mis en repos les prisonniers de Jacob.
2 megbocsátottad néped bűnét, eltakartad minden vétküket. Széla.
Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple, [et] tu as couvert tous leurs péchés; (Sélah)
3 Visszavontad egész indulatodat, elfordítottad föllobbant haragodat.
Tu as retiré toute ta colère, tu es revenu de l'ardeur de ton indignation.
4 Térj vissza hozzánk, üdvünk Istene, és oszlasd el bosszúságodat ellenünk.
Ô Dieu de notre délivrance, rétablis-nous, et fais cesser la colère que tu as contre nous.
5 Örökké haragszol-e reánk, elhúzod haragodat nemzedékig meg nemzedékig?
Seras-tu courroucé à toujours contre nous? feras-tu durer ta colère d'âge en âge?
6 Nemde te újra fölélesztesz majd minket, hogy néped örüljön benned!
Ne reviendras-tu pas à nous rendre la vie, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
7 Engedd látnunk, Örökkévaló, szeretetedet, és üdvödet add nekünk!
Eternel, fais-nous voir ta miséricorde, et accorde-nous ta délivrance.
8 Hadd hallom, mit beszél az Isten, az Örökkévaló, midőn békét beszél népéhez és jámboraihoz, csak balgaságba ne essenek vissza.
J'écouterai ce que dira le [Dieu] Fort, l'Eternel; car il parlera de paix à son peuple et à ses bien-aimés, mais que [jamais] ils ne retournent à leur folie.
9 Bizony közel van tisztelőihez az ő üdve, hogy dicsőség lakozzék országunkban.
Certainement sa délivrance est proche de ceux qui le craignent, afin que la gloire habite en notre pays.
10 Szeretet és hűség találkoztak, igazság és béke csókolóztak;
La bonté et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont entre-baisées.
11 hűség a földből sarjad, igazság az égből tekint le.
La vérité germera de la terre, et la justice regardera des cieux.
12 Az Örökkévaló is adja a jót és országunk megadja termését.
L'Eternel aussi donnera le bien, tellement que notre terre rendra son fruit.
13 Igazság járjon előtte s útnak eressze lépteit.
La justice marchera devant lui, et il la mettra partout où il passera.

< Zsoltárok 85 >