< Zsoltárok 85 >

1 A karmesternek. Kórach fiaitól. Zsoltár. Kedvelted, Örökkévaló, országodat, visszahoztad Jákób foglyait,
Til Sangmesteren; af Koras Børn, en Psalme.
2 megbocsátottad néped bűnét, eltakartad minden vétküket. Széla.
Herre! du har haft Velbehag til dit Land, du har ført Jakobs fangne Folk tilbage.
3 Visszavontad egész indulatodat, elfordítottad föllobbant haragodat.
Du har borttaget dit Folks Misgerning, du har skjult al deres Synd. (Sela)
4 Térj vissza hozzánk, üdvünk Istene, és oszlasd el bosszúságodat ellenünk.
Du har draget al din Harme tilbage, du har bortvendt din grumme Vrede.
5 Örökké haragszol-e reánk, elhúzod haragodat nemzedékig meg nemzedékig?
Hjælp os op igen, vor Frelses Gud! og tilintetgør din Fortørnelse imod os.
6 Nemde te újra fölélesztesz majd minket, hogy néped örüljön benned!
Vil du evindelig være vred paa os? vil du udstrække din Vrede fra Slægt til Slægt?
7 Engedd látnunk, Örökkévaló, szeretetedet, és üdvödet add nekünk!
Vil du ikke gøre os levende igen, at dit Folk maa glæde sig i dig?
8 Hadd hallom, mit beszél az Isten, az Örökkévaló, midőn békét beszél népéhez és jámboraihoz, csak balgaságba ne essenek vissza.
Herre! lad os se din Miskundhed og giv os din Frelse.
9 Bizony közel van tisztelőihez az ő üdve, hogy dicsőség lakozzék országunkban.
Jeg vil høre, hvad Gud Herren tater; thi han skal tale Fred til sit Folk og til sine hellige, kun at de ikke vende tilbage til Daarlighed.
10 Szeretet és hűség találkoztak, igazság és béke csókolóztak;
Ja, hans Frelse er nær hos dem, som ham frygte, at Herlighed maa bo i vort Land.
11 hűség a földből sarjad, igazság az égből tekint le.
Miskundhed og Sandhed møde hinanden; Retfærdighed og Fred kysse hinanden.
12 Az Örökkévaló is adja a jót és országunk megadja termését.
Sandhed vokser op af Jorden, og Retfærdighed ser ned af Himmelen.
13 Igazság járjon előtte s útnak eressze lépteit.
Dertil skal Herren give det gode, og vort Land give sin Grøde. Retfærdighed gaa frem for hans Ansigt og sætte sine Trin paa hans Vej!

< Zsoltárok 85 >