< Zsoltárok 84 >
1 A karmesternek, a Gittitre. Kórach fiaitól. Zsoltár. Mi kedvesek a te lakaid, Örökkévaló, seregek ura!
For the Chief Musician. On an instrument of Gath. A Psalm by the sons of Korah. How lovely are your dwellings, LORD of Hosts!
2 Vágyódott és epedt is a lelkem az Örökkévaló udvarai után; szívem s húsom ujjonganak az élő Isten felé.
My soul longs, and even faints for the courts of the LORD. My heart and my flesh cry out for the living God.
3 A madár is talált házat és a fecske fészket magának, a hová fiókáit tette, a te oltáraid mellett, oh Örökkévaló, seregek ura, én királyom és Istenem.
Yes, the sparrow has found a home, and the swallow a nest for herself, where she may have her young, near your altars, LORD of Hosts, my King, and my God.
4 Boldogok, kik házadat lakják, egyre dicsérnek téged. Széla.
Blessed are those who dwell in your house. They are always praising you. (Selah)
5 Boldog az ember, kinek benned van az ereje, kiknek útjaid vannak szívükben;
Blessed are those whose strength is in you, who have set their hearts on a pilgrimage.
6 kik átvonulnak a sírás völgyén, forrássá teszik azt, áldásba is burkolja a tavaszi eső.
Passing through the valley of Weeping, they make it a place of springs. Yes, the autumn rain covers it with blessings.
7 Haladnak erőről erőre, megjelennek Isten előtt Cziónban.
They go from strength to strength. Every one of them appears before God in Zion.
8 Örökkévaló, Isten, seregek Ura, halljad imádságomat, figyelj, Jákób Istene! Széla.
LORD, God of Hosts, hear my prayer. Listen, God of Jacob. (Selah)
9 Mi paizsunk, lásd, oh Isten és tekintsd fölkentednek arczát.
Behold, God our shield, look at the face of your anointed.
10 Mert jobb egy nap udvaraidban ezernél, inkább választom a küszöbön időzni Istenem házában semmint lakni gonoszságnak sátraiban.
For a day in your courts is better than a thousand. I would rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
11 Mert nap és paizs az Örökkévaló, az Isten; kegyet és dicsőséget ád az Örökkévaló – nem vonja meg a jót a gáncstalanul járóknak.
For the LORD God is a sun and a shield. The LORD will give grace and glory. He withholds no good thing from those who walk blamelessly.
12 Örökkévaló, seregek Ura, boldog az ember, ki benned bízik!
LORD of Hosts, blessed is the man who trusts in you.