< Zsoltárok 83 >
1 Ének, zsoltár Ászáftól. Isten, ne legyen nyugtod, ne hallgass s ne légy csendes, Isten!
Tonon-kira. Salamo nataon’ i Asafa. Andriamanitra ô, aza mangìna; aza mihombom-bava Hianao, ary aza mamitsaka, Andriamanitra ô.
2 Mert íme ellenségeid zúgnak és gyűlölőid fölemelték fejüket.
Fa, indro, mitabataba ny fahavalonao; ary izay mankahala Anao dia manandratra ny lohany.
3 Néped ellen ravaszul tanakodnak és tanácskoznak oltalmazottjaid ellen.
Ny olonao no iokoany amin’ ny hafetsena; ary miara-misaina hamely izay voafinao izy.
4 Azt mondták: jertek, semmisítsük meg őket a nemzetek sorából, hogy többé ne említtessék Izraél neve!
Hoy izy: Avia, ka andeha hofongorantsika tsy ho firenena izy, mba tsy hotsarovana intsony ny anaran’ Isiraely.
5 Mert egy szívvel tanácskoztak egyaránt, ellened szövetséget kötnek:
Fa efa niray tetika tokoa ireo, ka nanao fanekena hanohitra Anao,
6 Edóm sátrai, meg az ismaeliták, Móáb és a hágáriak,
Dia ny lain’ ny Edomita sy ny Isimaelita, ny Moabita sy ny Hagarita,
7 Gebál és Ammón és Amálék, Peléset Czórnak lakóival együtt.
Ny Gebalita sy ny Amonita ary ny Amalekita, ny Filistina mbamin’ ny mponina any Tyro.
8 Assúr is csatlakozott hozzájuk, karjukká lettek Lót fiainak. Széla.
Ny Asyriana koa nikambana taminy; tonga sandrin’ ny taranak’ i Lota ireo. (Sela)
9 Tégy velük mint Midjánnal, mint Szíszerával, mint Jábinnal Kisón patakjánál!
Ataovy tahaka ny Midiana izy, ary tahaka an’ i Sisera sy Jabina teo amin’ ny ony Kisona;
10 Megsemmisültek Endórban, trágyájává lettek a földnek.
Maty tany En-dora ireo; tonga zeziky ny tany izy.
11 Tedd őket, nemeseiket, olyanokká mint Órébet és Zeébet, és mint Zébachot és Czalmunnát mind a fejedelmeiket.
Ataovy tahaka an’ i Oreba sy Zeba ny mpanapaka azy. Eny, ny andrianany rehetra dia ataovy tahaka an’ i Zebaha sy Zaimona,
12 Akik azt mondták: foglaljuk el magunknak Isten hajlékait!
Izay nanao hoe: aoka halaintsika ho antsika ny fonenan’ Andriamanitra.
13 Istenem, tedd őket olyanokká mint a porforgatagot, mint a tarlót a szél előtt!
Andriamanitro ô, ataovy tahaka ny tadio ireo, dia tahaka ny akofa entin’ ny rivotra,
14 Mint tűz, mely erdőt éget, és mint a láng, mely föllobbant hegyeket.
Tahaka ny afo mandoro ala sy tahaka ny lelafo mampirehitra tendrombohitra;
15 Úgy üldözd őket viharoddal, és szélvészeddel rémítsd el.
Aoka ho toy izany no anafotofotoanao azy amin’ ny tadionao, sy ampahatahoranao azy amin’ ny tafio-drivotrao.
16 Töltsd el arczukat szégyennel, hogy keressék nevedet, oh Örökkévaló!
Sarony henatra ny tavany, mba hitadiavany ny anaranao, Jehovah ô.
17 szégyenüljenek meg és rémüljenek el örökké, piruljanak és vesszenek el!
Aoka ho menatra sy ho amin-tahotra mandrakizay izy; eny, aoka hangaihay sy haringana izy.
18 S tudják meg, hogy te, meg neved, oh Örökkévaló egyedül vagy, a legfelső az egész föld fölött.
Ary aoka ho fantany fa Hianao irery ihany, Izay atao hoe Jehovah, no ilay Avo Indrindra ambonin’ ny tany rehetra.