< Zsoltárok 83 >
1 Ének, zsoltár Ászáftól. Isten, ne legyen nyugtod, ne hallgass s ne légy csendes, Isten!
[Ein Lied, ein Psalm. [Eig. Ein Psalm-Lied] Von Asaph.] Gott, schweige nicht [Eig. sei nicht ruhig, untätig; ] verstumme nicht und sei nicht stille, o Gott [El!]
2 Mert íme ellenségeid zúgnak és gyűlölőid fölemelték fejüket.
Denn siehe, deine Feinde toben, und deine Hasser erheben das Haupt.
3 Néped ellen ravaszul tanakodnak és tanácskoznak oltalmazottjaid ellen.
Wider dein Volk machen sie listige Anschläge, und beraten sich wider deine Geborgenen. [O. Schützlinge]
4 Azt mondták: jertek, semmisítsük meg őket a nemzetek sorából, hogy többé ne említtessék Izraél neve!
Sie sprechen: Kommet und lasset uns sie vertilgen, daß sie keine Nation mehr seien, daß nicht mehr gedacht werde des Namens Israel!
5 Mert egy szívvel tanácskoztak egyaránt, ellened szövetséget kötnek:
Denn sie haben sich beraten mit einmütigem Herzen, sie haben einen Bund wider dich gemacht:
6 Edóm sátrai, meg az ismaeliták, Móáb és a hágáriak,
Die Zelte Edoms und die [O. der] Ismaeliter, Moab und die Hageriter,
7 Gebál és Ammón és Amálék, Peléset Czórnak lakóival együtt.
Gebal und Ammon und Amalek, Philistäa samt den Bewohnern von Tyrus;
8 Assúr is csatlakozott hozzájuk, karjukká lettek Lót fiainak. Széla.
Auch Assur hat sich ihnen angeschlossen; sie sind zu einem Arm geworden den Söhnen Lots. (Sela)
9 Tégy velük mint Midjánnal, mint Szíszerával, mint Jábinnal Kisón patakjánál!
Tue ihnen wie Midian, wie Sisera, wie Jabin am Bache Kison;
10 Megsemmisültek Endórban, trágyájává lettek a földnek.
Die vertilgt wurden zu En-Dor, die dem Erdboden zum Dünger wurden!
11 Tedd őket, nemeseiket, olyanokká mint Órébet és Zeébet, és mint Zébachot és Czalmunnát mind a fejedelmeiket.
Mache sie, ihre Edlen, wie Oreb und wie Seeb, und wie Sebach und wie Zalmunna alle ihre Herrscher! [Eig. Eingesetzte]
12 Akik azt mondták: foglaljuk el magunknak Isten hajlékait!
Weil sie [O. Welche] gesagt haben: Lasset uns in Besitz nehmen die Wohnungen Gottes!
13 Istenem, tedd őket olyanokká mint a porforgatagot, mint a tarlót a szél előtt!
Mein Gott, mache sie gleich einem Staubwirbel, gleich Stoppeln vor dem Winde!
14 Mint tűz, mely erdőt éget, és mint a láng, mely föllobbant hegyeket.
Wie Feuer den Wald verbrennt, und wie eine Flamme die Berge entzündet,
15 Úgy üldözd őket viharoddal, és szélvészeddel rémítsd el.
Also verfolge sie mit deinem Wetter, und mit deinem Sturmwinde schrecke sie hinweg!
16 Töltsd el arczukat szégyennel, hogy keressék nevedet, oh Örökkévaló!
Fülle ihr Angesicht mit Schande, damit sie deinen Namen, Jehova, suchen!
17 szégyenüljenek meg és rémüljenek el örökké, piruljanak és vesszenek el!
Laß sie beschämt und hinweggeschreckt werden für immer, und mit Scham bedeckt werden und umkommen,
18 S tudják meg, hogy te, meg neved, oh Örökkévaló egyedül vagy, a legfelső az egész föld fölött.
Und erkennen, [O. damit sie erkennen] daß du allein, dessen Name Jehova ist, der Höchste bist über die ganze Erde!