< Zsoltárok 83 >
1 Ének, zsoltár Ászáftól. Isten, ne legyen nyugtod, ne hallgass s ne légy csendes, Isten!
A song. A Psalm by Asaph. God, don’t keep silent. Don’t keep silent, and don’t be still, God.
2 Mert íme ellenségeid zúgnak és gyűlölőid fölemelték fejüket.
For, behold, your enemies are stirred up. Those who hate you have lifted up their heads.
3 Néped ellen ravaszul tanakodnak és tanácskoznak oltalmazottjaid ellen.
They conspire with cunning against your people. They plot against your cherished ones.
4 Azt mondták: jertek, semmisítsük meg őket a nemzetek sorából, hogy többé ne említtessék Izraél neve!
“Come,” they say, “let’s destroy them as a nation, that the name of Israel may be remembered no more.”
5 Mert egy szívvel tanácskoztak egyaránt, ellened szövetséget kötnek:
For they have conspired together with one mind. They form an alliance against you.
6 Edóm sátrai, meg az ismaeliták, Móáb és a hágáriak,
The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;
7 Gebál és Ammón és Amálék, Peléset Czórnak lakóival együtt.
Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
8 Assúr is csatlakozott hozzájuk, karjukká lettek Lót fiainak. Széla.
Assyria also is joined with them. They have helped the children of Lot. (Selah)
9 Tégy velük mint Midjánnal, mint Szíszerával, mint Jábinnal Kisón patakjánál!
Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;
10 Megsemmisültek Endórban, trágyájává lettek a földnek.
who perished at Endor, who became as dung for the earth.
11 Tedd őket, nemeseiket, olyanokká mint Órébet és Zeébet, és mint Zébachot és Czalmunnát mind a fejedelmeiket.
Make their nobles like Oreb and Zeeb, yes, all their princes like Zebah and Zalmunna,
12 Akik azt mondták: foglaljuk el magunknak Isten hajlékait!
who said, “Let’s take possession of God’s pasture lands.”
13 Istenem, tedd őket olyanokká mint a porforgatagot, mint a tarlót a szél előtt!
My God, make them like tumbleweed, like chaff before the wind.
14 Mint tűz, mely erdőt éget, és mint a láng, mely föllobbant hegyeket.
As the fire that burns the forest, as the flame that sets the mountains on fire,
15 Úgy üldözd őket viharoddal, és szélvészeddel rémítsd el.
so pursue them with your tempest, and terrify them with your storm.
16 Töltsd el arczukat szégyennel, hogy keressék nevedet, oh Örökkévaló!
Fill their faces with confusion, that they may seek your name, Yahweh.
17 szégyenüljenek meg és rémüljenek el örökké, piruljanak és vesszenek el!
Let them be disappointed and dismayed forever. Yes, let them be confounded and perish;
18 S tudják meg, hogy te, meg neved, oh Örökkévaló egyedül vagy, a legfelső az egész föld fölött.
that they may know that you alone, whose name is Yahweh, are the Most High over all the earth.