< Zsoltárok 83 >
1 Ének, zsoltár Ászáftól. Isten, ne legyen nyugtod, ne hallgass s ne légy csendes, Isten!
[A song. A Psalm by Asaph.] God, do not be silent. Do not be deaf, and do not be inactive, God.
2 Mert íme ellenségeid zúgnak és gyűlölőid fölemelték fejüket.
For, look, your enemies make an uproar. Those who hate you are hostile.
3 Néped ellen ravaszul tanakodnak és tanácskoznak oltalmazottjaid ellen.
They devise crafty plans against your people, and conspire together against your treasured ones.
4 Azt mondták: jertek, semmisítsük meg őket a nemzetek sorából, hogy többé ne említtessék Izraél neve!
They say, "Come, and let us annihilate them as a nation; let the name of Israel may be remembered no more."
5 Mert egy szívvel tanácskoztak egyaránt, ellened szövetséget kötnek:
For they plot a unified strategy; they make a covenant against you;
6 Edóm sátrai, meg az ismaeliták, Móáb és a hágáriak,
the tents of Edom and the Ishmaelites, Moab, and the Hagrites,
7 Gebál és Ammón és Amálék, Peléset Czórnak lakóival együtt.
Gebal, Ammon, and Amalek, Philistia with the inhabitants of Tyre.
8 Assúr is csatlakozott hozzájuk, karjukká lettek Lót fiainak. Széla.
Assyria too is joined with them; they lend support to the descendants of Lot. (Selah)
9 Tégy velük mint Midjánnal, mint Szíszerával, mint Jábinnal Kisón patakjánál!
Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin at the Kishon River,
10 Megsemmisültek Endórban, trágyájává lettek a földnek.
who were destroyed at Endor, who became manure for the ground.
11 Tedd őket, nemeseiket, olyanokká mint Órébet és Zeébet, és mint Zébachot és Czalmunnát mind a fejedelmeiket.
Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmunna,
12 Akik azt mondták: foglaljuk el magunknak Isten hajlékait!
who said, "Let us take possession for ourselves the pastures of God."
13 Istenem, tedd őket olyanokká mint a porforgatagot, mint a tarlót a szél előtt!
My God, make them like tumbleweed; like dead weeds blown by the wind.
14 Mint tűz, mely erdőt éget, és mint a láng, mely föllobbant hegyeket.
Like a fire that consumes a forest, and like the flames that consume the mountains,
15 Úgy üldözd őket viharoddal, és szélvészeddel rémítsd el.
so pursue them with your gale winds, and terrify them with your storm.
16 Töltsd el arczukat szégyennel, hogy keressék nevedet, oh Örökkévaló!
Cover their faces with shame, so that they might seek your name, YHWH.
17 szégyenüljenek meg és rémüljenek el örökké, piruljanak és vesszenek el!
Let them be put to shame and terrified forever; let them perish in disgrace,
18 S tudják meg, hogy te, meg neved, oh Örökkévaló egyedül vagy, a legfelső az egész föld fölött.
that they will know that you alone, whose name is YHWH, are the Most High over all the earth.