< Zsoltárok 83 >

1 Ének, zsoltár Ászáftól. Isten, ne legyen nyugtod, ne hallgass s ne légy csendes, Isten!
A SONG. A PSALM OF ASAPH. O God, let there be no silence to You, Do not be silent, nor be quiet, O God.
2 Mert íme ellenségeid zúgnak és gyűlölőid fölemelték fejüket.
For behold, Your enemies roar, And those hating You have lifted up the head,
3 Néped ellen ravaszul tanakodnak és tanácskoznak oltalmazottjaid ellen.
They take crafty counsel against Your people, And consult against Your hidden ones.
4 Azt mondták: jertek, semmisítsük meg őket a nemzetek sorából, hogy többé ne említtessék Izraél neve!
They have said, “Come, and we cut them off from [being] a nation, And the name of Israel is not remembered anymore.”
5 Mert egy szívvel tanácskoztak egyaránt, ellened szövetséget kötnek:
For they consulted in heart together, They make a covenant against You,
6 Edóm sátrai, meg az ismaeliták, Móáb és a hágáriak,
Tents of Edom, and Ishmaelites, Moab, and the Hagarenes,
7 Gebál és Ammón és Amálék, Peléset Czórnak lakóival együtt.
Gebal, and Ammon, and Amalek, Philistia with inhabitants of Tyre,
8 Assúr is csatlakozott hozzájuk, karjukká lettek Lót fiainak. Széla.
Asshur is also joined with them, They have been an arm to sons of Lot. (Selah)
9 Tégy velük mint Midjánnal, mint Szíszerával, mint Jábinnal Kisón patakjánál!
Do to them as Midian, As Sisera, as Jabin, at the Brook of Kishon.
10 Megsemmisültek Endórban, trágyájává lettek a földnek.
They were destroyed at Endor, They were dung for the ground!
11 Tedd őket, nemeseiket, olyanokká mint Órébet és Zeébet, és mint Zébachot és Czalmunnát mind a fejedelmeiket.
Make their nobles as Oreb and as Zeeb, And as Zebah and Zalmunna—all their princes,
12 Akik azt mondták: foglaljuk el magunknak Isten hajlékait!
Who have said, “Let us occupy the pastures of God for ourselves.”
13 Istenem, tedd őket olyanokká mint a porforgatagot, mint a tarlót a szél előtt!
O my God, make them as a rolling thing, As stubble before wind.
14 Mint tűz, mely erdőt éget, és mint a láng, mely föllobbant hegyeket.
As a fire burns a forest, And as a flame sets hills on fire,
15 Úgy üldözd őket viharoddal, és szélvészeddel rémítsd el.
So You pursue them with Your whirlwind, And trouble them with Your windstorm.
16 Töltsd el arczukat szégyennel, hogy keressék nevedet, oh Örökkévaló!
Fill their faces [with] shame, And they seek Your Name, O YHWH.
17 szégyenüljenek meg és rémüljenek el örökké, piruljanak és vesszenek el!
They are ashamed and troubled forever, Indeed, they are confounded and lost.
18 S tudják meg, hogy te, meg neved, oh Örökkévaló egyedül vagy, a legfelső az egész föld fölött.
And they know that You—Your Name [is] YHWH—By Yourself [are] the Most High over all the earth!

< Zsoltárok 83 >