< Zsoltárok 83 >
1 Ének, zsoltár Ászáftól. Isten, ne legyen nyugtod, ne hallgass s ne légy csendes, Isten!
[Asaph kah Tingtoeng Laa] Pathen aw, nang taengah dingsueknah tal nim. Pathen aw omlip boel lamtah mong boeh.
2 Mert íme ellenségeid zúgnak és gyűlölőid fölemelték fejüket.
Na thunkha rhoek loh hue a sak tih na lunguet rhoek loh lu a dangrhoek uh soeh ke.
3 Néped ellen ravaszul tanakodnak és tanácskoznak oltalmazottjaid ellen.
Na pilnam te baecenol neh muet uh tih na khoem rhoek taengah uento uh thae.
4 Azt mondták: jertek, semmisítsük meg őket a nemzetek sorából, hogy többé ne említtessék Izraél neve!
Amih vik loh, “Halo uh lamtah namtom bangla amih ke thup sih. Te daengah ni Israel ming a thoelh uh voel pawt eh,” a ti uh.
5 Mert egy szívvel tanácskoztak egyaránt, ellened szövetséget kötnek:
Nang kah a voel ah lungbuei thikat la toidal uh thae tih moi aka bop rhoek tah,
6 Edóm sátrai, meg az ismaeliták, Móáb és a hágáriak,
Edom dap rhoek neh Moab, Ishmael, Hagri,
7 Gebál és Ammón és Amálék, Peléset Czórnak lakóival együtt.
Gebal, Ammon, Philistia, Amalek, neh Tyre kah khosa hmaih rhoek,
8 Assúr is csatlakozott hozzájuk, karjukká lettek Lót fiainak. Széla.
Amih te Assyria loh a koei pataeng tih Lot koca ham bantha la coeng uh. (Selah)
9 Tégy velük mint Midjánnal, mint Szíszerával, mint Jábinnal Kisón patakjánál!
Amih te Kishon soklong kah Midian, Sisera neh Jabin bangla saii lah.
10 Megsemmisültek Endórban, trágyájává lettek a földnek.
Endor ah mitmoeng uh tih diklai ah aek la poeh uh.
11 Tedd őket, nemeseiket, olyanokká mint Órébet és Zeébet, és mint Zébachot és Czalmunnát mind a fejedelmeiket.
Amih kah hlangcong rhoek te Oreb neh Zeeb, Zebah bangla, a boeimang boeih te Zalmunna bangla khueh lah.
12 Akik azt mondták: foglaljuk el magunknak Isten hajlékait!
Amih loh, “Pathen kah toitlim te mamih ham huul uh sih,” a ti uh.
13 Istenem, tedd őket olyanokká mint a porforgatagot, mint a tarlót a szél előtt!
Ka Pathen aw amih te humhae bangla, khohli hmai kah divawt bangla khueh lah.
14 Mint tűz, mely erdőt éget, és mint a láng, mely föllobbant hegyeket.
Hmai loh duup a dom tih hmaisai loh tlang a hlawp bangla han coeng sak.
15 Úgy üldözd őket viharoddal, és szélvészeddel rémítsd el.
Amih te na hlipuei neh hloem van lamtah amih te na cangpalam neh let sak lah.
16 Töltsd el arczukat szégyennel, hogy keressék nevedet, oh Örökkévaló!
Amih maelhmai te yah bai lamtah BOEIPA nang ming te toem uh saeh.
17 szégyenüljenek meg és rémüljenek el örökké, piruljanak és vesszenek el!
Amih te yahpok uh saeh lamtah let uh saeh. A yoeyah la a hmai tal uh saeh lamtah milh uh saeh.
18 S tudják meg, hogy te, meg neved, oh Örökkévaló egyedül vagy, a legfelső az egész föld fölött.
Te dongah diklai pum ah nang tah na ming YAHWEH tih, namah bueng te Khohni tila ming uh saeh.