< Zsoltárok 81 >
1 A karmesternek, a Gittitre. Ászáftól. Ujjongjatok Istennek, a mi erőnknek, riadozzatok Jákób Istenének!
För sångmästaren, till Gittít; av Asaf.
2 Hangoztassatok dalt és hallassatok dobot, kedves hárfát, lanttal együtt!
Höjen glädjerop till Gud, vår starkhet, höjen jubel till Jakobs Gud.
3 Fújjátok újholdkor a harsonát, holdtöltekor, ünnepünk napjára.
Stämmen upp lovsång och låten pukor ljuda, ljuvliga harpor tillsammans med psaltare.
4 Mert törvény az Izraél számára, rendelete Jákób Istenének;
Stöten i basun vid nymånaden, vid fullmånen, på vår högtidsdag.
5 bizonyságul tette azt Józsefben, midőn kivonult Egyiptom országa ellen: Nyelvet, melyet nem ismerek, hallok.
Ty detta är en stadga för Israel, en Jakobs Guds rätt.
6 Elvontam a tehertől vállát, kezei megszabadultak a kosártól.
Det bestämde han till ett vittnesbörd i Josef, när han drog ut mot Egyptens land. Jag hör ett tal som är mig nytt:
7 A szorultságban hívtál és kiragadtalak, meghallgattalak a mennydörgés rejtekében, megvizsgáltalak a pörlekedés vizénél. Széla.
»Jag lyfte bördan från hans skuldra, hans händer blevo fria ifrån lastkorgen.
8 Halljad népem, hadd intselek téged, Izraél, bár hallgatnál rám.
I nöden ropade du, och jag räddade dig; jag svarade dig, höljd i tordön, jag prövade dig vid Meribas vatten. (Sela)
9 Ne legyen közted idegen isten, s ne borulj le idegen nép istene előtt.
Hör, mitt folk, och låt mig varna dig; Israel, o att du ville höra mig!
10 Én vagyok az Örökkévaló, a te Istened, aki felhoztalak téged Egyiptom országából: tágra nyisd szájad, megtöltöm azt.
Hos dig skall icke finnas någon annan gud, och du skall ej tillbedja någon främmande gud.
11 De népem nem hallgatott szavamra, s Izraél nem engedett nekem.
Jag är HERREN, din Gud, som har fört dig upp ur Egyptens land; låt din mun vitt upp, så att jag får uppfylla den.
12 Magukra bocsátottam tehát szívük makacságában, járjanak saját tanácsaik szerint.
Men mitt folk ville ej höra min röst, och Israel var mig icke till viljes.
13 Vajha népem hallgatna reám, Izraél utaim szerint járna:
Då lät jag dem gå i deras hjärtans hårdhet, det fingo vandra efter sina egna rådslag.
14 rövidesen megaláznám ellenségeiket, s szorongatóikra fordítanám kezemet;
O att mitt folk ville höra mig, och att Israel ville vandra på mina vägar!
15 az Örökkévaló gyűlölői hízelegnének neki s örökké tartana az idejük.
Då skulle jag snart kuva deras fiender och vända min hand mot deras ovänner.
16 Ennie adott búza zsiradékából, és sziklából jóllakattalak mézzel.
De som hata HERREN skulle då visa honom underdånighet, och hans folks tid skulle vara evinnerligen. Och han skulle bespisa det med bästa vete; ja, med honung ur klippan skulle jag mätta dig.»