< Zsoltárok 81 >

1 A karmesternek, a Gittitre. Ászáftól. Ujjongjatok Istennek, a mi erőnknek, riadozzatok Jákób Istenének!
למנצח על-הגתית לאסף ב הרנינו לאלהים עוזנו הריעו לאלהי יעקב
2 Hangoztassatok dalt és hallassatok dobot, kedves hárfát, lanttal együtt!
שאו-זמרה ותנו-תף כנור נעים עם-נבל
3 Fújjátok újholdkor a harsonát, holdtöltekor, ünnepünk napjára.
תקעו בחדש שופר בכסה ליום חגנו
4 Mert törvény az Izraél számára, rendelete Jákób Istenének;
כי חק לישראל הוא משפט לאלהי יעקב
5 bizonyságul tette azt Józsefben, midőn kivonult Egyiptom országa ellen: Nyelvet, melyet nem ismerek, hallok.
עדות ביהוסף שמו-- בצאתו על-ארץ מצרים שפת לא-ידעתי אשמע
6 Elvontam a tehertől vállát, kezei megszabadultak a kosártól.
הסירותי מסבל שכמו כפיו מדוד תעברנה
7 A szorultságban hívtál és kiragadtalak, meghallgattalak a mennydörgés rejtekében, megvizsgáltalak a pörlekedés vizénél. Széla.
בצרה קראת ואחלצך אענך בסתר רעם אבחנך על-מי מריבה סלה
8 Halljad népem, hadd intselek téged, Izraél, bár hallgatnál rám.
שמע עמי ואעידה בך ישראל אם-תשמע-לי
9 Ne legyen közted idegen isten, s ne borulj le idegen nép istene előtt.
לא-יהיה בך אל זר ולא תשתחוה לאל נכר
10 Én vagyok az Örökkévaló, a te Istened, aki felhoztalak téged Egyiptom országából: tágra nyisd szájad, megtöltöm azt.
אנכי יהוה אלהיך-- המעלך מארץ מצרים הרחב-פיך ואמלאהו
11 De népem nem hallgatott szavamra, s Izraél nem engedett nekem.
ולא-שמע עמי לקולי וישראל לא-אבה לי
12 Magukra bocsátottam tehát szívük makacságában, járjanak saját tanácsaik szerint.
ואשלחהו בשרירות לבם ילכו במועצותיהם
13 Vajha népem hallgatna reám, Izraél utaim szerint járna:
לו--עמי שמע לי ישראל בדרכי יהלכו
14 rövidesen megaláznám ellenségeiket, s szorongatóikra fordítanám kezemet;
כמעט אויביהם אכניע ועל צריהם אשיב ידי
15 az Örökkévaló gyűlölői hízelegnének neki s örökké tartana az idejük.
משנאי יהוה יכחשו-לו ויהי עתם לעולם
16 Ennie adott búza zsiradékából, és sziklából jóllakattalak mézzel.
ויאכילהו מחלב חטה ומצור דבש אשביעך

< Zsoltárok 81 >