< Zsoltárok 81 >

1 A karmesternek, a Gittitre. Ászáftól. Ujjongjatok Istennek, a mi erőnknek, riadozzatok Jákób Istenének!
Au chef des chantres. Sur la guitthith. D’Asaph. Chantez avec allégresse à Dieu, notre force! Poussez des cris de joie vers le Dieu de Jacob!
2 Hangoztassatok dalt és hallassatok dobot, kedves hárfát, lanttal együtt!
Entonnez des cantiques, faites résonner le tambourin, La harpe mélodieuse et le luth!
3 Fújjátok újholdkor a harsonát, holdtöltekor, ünnepünk napjára.
Sonnez de la trompette à la nouvelle lune, A la pleine lune, au jour de notre fête!
4 Mert törvény az Izraél számára, rendelete Jákób Istenének;
Car c’est une loi pour Israël, Une ordonnance du Dieu de Jacob.
5 bizonyságul tette azt Józsefben, midőn kivonult Egyiptom országa ellen: Nyelvet, melyet nem ismerek, hallok.
Il en fit un statut pour Joseph, Quand il marcha contre le pays d’Égypte… J’entends une voix qui m’est inconnue:
6 Elvontam a tehertől vállát, kezei megszabadultak a kosártól.
J’ai déchargé son épaule du fardeau, Et ses mains ont lâché la corbeille.
7 A szorultságban hívtál és kiragadtalak, meghallgattalak a mennydörgés rejtekében, megvizsgáltalak a pörlekedés vizénél. Széla.
Tu as crié dans la détresse, et je t’ai délivré; Je t’ai répondu dans la retraite du tonnerre; Je t’ai éprouvé près des eaux de Meriba. (Pause)
8 Halljad népem, hadd intselek téged, Izraél, bár hallgatnál rám.
Écoute, mon peuple! Et je t’avertirai; Israël, puisses-tu m’écouter!
9 Ne legyen közted idegen isten, s ne borulj le idegen nép istene előtt.
Qu’il n’y ait au milieu de toi point de dieu étranger! Ne te prosterne pas devant des dieux étrangers!
10 Én vagyok az Örökkévaló, a te Istened, aki felhoztalak téged Egyiptom országából: tágra nyisd szájad, megtöltöm azt.
Je suis l’Éternel, ton Dieu, qui t’ai fait monter du pays d’Égypte; Ouvre ta bouche, et je la remplirai.
11 De népem nem hallgatott szavamra, s Izraél nem engedett nekem.
Mais mon peuple n’a point écouté ma voix, Israël ne m’a point obéi.
12 Magukra bocsátottam tehát szívük makacságában, járjanak saját tanácsaik szerint.
Alors je les ai livrés aux penchants de leur cœur, Et ils ont suivi leurs propres conseils.
13 Vajha népem hallgatna reám, Izraél utaim szerint járna:
Oh! Si mon peuple m’écoutait, Si Israël marchait dans mes voies!
14 rövidesen megaláznám ellenségeiket, s szorongatóikra fordítanám kezemet;
En un instant je confondrais leurs ennemis, Je tournerais ma main contre leurs adversaires;
15 az Örökkévaló gyűlölői hízelegnének neki s örökké tartana az idejük.
Ceux qui haïssent l’Éternel le flatteraient, Et le bonheur d’Israël durerait toujours;
16 Ennie adott búza zsiradékából, és sziklából jóllakattalak mézzel.
Je le nourrirais du meilleur froment, Et je le rassasierais du miel du rocher.

< Zsoltárok 81 >