< Zsoltárok 81 >
1 A karmesternek, a Gittitre. Ászáftól. Ujjongjatok Istennek, a mi erőnknek, riadozzatok Jákób Istenének!
For the Chief Musician. On an instrument of Gath. By Asaph. Sing aloud to God, our strength! Make a joyful shout to the God of Jacob!
2 Hangoztassatok dalt és hallassatok dobot, kedves hárfát, lanttal együtt!
Raise a song, and bring here the tambourine, the pleasant lyre with the harp.
3 Fújjátok újholdkor a harsonát, holdtöltekor, ünnepünk napjára.
Blow the shofar at the New Moon, at the full moon, on our feast day.
4 Mert törvény az Izraél számára, rendelete Jákób Istenének;
For it is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
5 bizonyságul tette azt Józsefben, midőn kivonult Egyiptom országa ellen: Nyelvet, melyet nem ismerek, hallok.
He appointed it in Joseph for a covenant, when he went out over the land of Egypt, I heard a language that I didn’t know.
6 Elvontam a tehertől vállát, kezei megszabadultak a kosártól.
“I removed his shoulder from the burden. His hands were freed from the basket.
7 A szorultságban hívtál és kiragadtalak, meghallgattalak a mennydörgés rejtekében, megvizsgáltalak a pörlekedés vizénél. Széla.
You called in trouble, and I delivered you. I answered you in the secret place of thunder. I tested you at the waters of Meribah.” (Selah)
8 Halljad népem, hadd intselek téged, Izraél, bár hallgatnál rám.
“Hear, my people, and I will testify to you, Israel, if you would listen to me!
9 Ne legyen közted idegen isten, s ne borulj le idegen nép istene előtt.
There shall be no strange god in you, neither shall you worship any foreign god.
10 Én vagyok az Örökkévaló, a te Istened, aki felhoztalak téged Egyiptom országából: tágra nyisd szájad, megtöltöm azt.
I am the LORD, your God, who brought you up out of the land of Egypt. Open your mouth wide, and I will fill it.
11 De népem nem hallgatott szavamra, s Izraél nem engedett nekem.
But my people didn’t listen to my voice. Israel desired none of me.
12 Magukra bocsátottam tehát szívük makacságában, járjanak saját tanácsaik szerint.
So I let them go after the stubbornness of their hearts, that they might walk in their own counsels.
13 Vajha népem hallgatna reám, Izraél utaim szerint járna:
Oh that my people would listen to me, that Israel would walk in my ways!
14 rövidesen megaláznám ellenségeiket, s szorongatóikra fordítanám kezemet;
I would soon subdue their enemies, and turn my hand against their adversaries.
15 az Örökkévaló gyűlölői hízelegnének neki s örökké tartana az idejük.
The haters of the LORD would cringe before him, and their punishment would last forever.
16 Ennie adott búza zsiradékából, és sziklából jóllakattalak mézzel.
But he would have also fed them with the finest of the wheat. I will satisfy you with honey out of the rock.”