< Zsoltárok 81 >
1 A karmesternek, a Gittitre. Ászáftól. Ujjongjatok Istennek, a mi erőnknek, riadozzatok Jákób Istenének!
For the end, a Psalm for Asaph, concerning the wine presses. Rejoice you in God our helper; shout aloud to the God of Jacob.
2 Hangoztassatok dalt és hallassatok dobot, kedves hárfát, lanttal együtt!
Take a psalm, and produce the timbrel, the pleasant lute with the harp.
3 Fújjátok újholdkor a harsonát, holdtöltekor, ünnepünk napjára.
Blow the trumpet at the new moon, in the glorious day of your feast.
4 Mert törvény az Izraél számára, rendelete Jákób Istenének;
For [this] is an ordinance for Israel, and a statute of the God of Jacob.
5 bizonyságul tette azt Józsefben, midőn kivonult Egyiptom országa ellen: Nyelvet, melyet nem ismerek, hallok.
He made it [to be] a testimony in Joseph, when he came forth out of the land of Egypt: he heard a language which he understood not.
6 Elvontam a tehertől vállát, kezei megszabadultak a kosártól.
He removed his back from burdens: his hands slaved in making the baskets.
7 A szorultságban hívtál és kiragadtalak, meghallgattalak a mennydörgés rejtekében, megvizsgáltalak a pörlekedés vizénél. Széla.
You did call upon me in trouble, and I delivered you; I heard you in the secret place of the storm: I proved you at the water of Strife. (Pause)
8 Halljad népem, hadd intselek téged, Izraél, bár hallgatnál rám.
Hear, my people, and I will speak to you, O Israel; and I will testify to you: if you will listen to me;
9 Ne legyen közted idegen isten, s ne borulj le idegen nép istene előtt.
there shall be no new god in you; neither shall you worship a strange god.
10 Én vagyok az Örökkévaló, a te Istened, aki felhoztalak téged Egyiptom országából: tágra nyisd szájad, megtöltöm azt.
For I am the Lord your God, that brought you out of the land of Egypt: open your mouth wide, and I will fill it.
11 De népem nem hallgatott szavamra, s Izraél nem engedett nekem.
But my people listened not to my voice; and Israel gave no heed to me.
12 Magukra bocsátottam tehát szívük makacságában, járjanak saját tanácsaik szerint.
So I let them go after the ways of their own hearts: they will go on in their own ways.
13 Vajha népem hallgatna reám, Izraél utaim szerint járna:
If my people had listened to me, if Israel had walked in my ways,
14 rövidesen megaláznám ellenségeiket, s szorongatóikra fordítanám kezemet;
I should have put down their enemies very quickly, and should have laid my hand upon those that afflicted them.
15 az Örökkévaló gyűlölői hízelegnének neki s örökké tartana az idejük.
The Lord's enemies [should have] lied to him: but their time shall be for ever.
16 Ennie adott búza zsiradékából, és sziklából jóllakattalak mézzel.
And he fed them with the fat of wheat; and satisfied them with honey out of the rock.