< Zsoltárok 77 >

1 a karmesternek. Jedútún számára. Ászáftól. Zsoltár. Hangommal az Istenhez hadd kiáltok, hangommal az Istenhez, és ő figyel reám.
למנצח על-ידיתון (ידותון) לאסף מזמור ב קולי אל-אלהים ואצעקה קולי אל-אלהים והאזין אלי
2 Szorultságom napján az Urat kerestem; kezem éjjel kinyújtva van s nem dermed meg, vonakodott lelkem megvigasztalódni.
ביום צרתי אדני דרשתי ידי לילה נגרה--ולא תפוג מאנה הנחם נפשי
3 Istenre ha emlékezem, sóhajtanom kell; ha gondolkodom, elborul lelkem. Széla.
אזכרה אלהים ואהמיה אשיחה ותתעטף רוחי סלה
4 Tartod szemem őrzőit, nyugtalankodom s nem beszélhetek.
אחזת שמרות עיני נפעמתי ולא אדבר
5 Elgondolom a hajdankor napjait, az ősidőknek éveit.
חשבתי ימים מקדם-- שנות עולמים
6 Ha emlékezem éjjel hárfajátékomra, gondolkodnom kell szívemben és fürkész lelkem:
אזכרה נגינתי בלילה עם-לבבי אשיחה ויחפש רוחי
7 Örökre elvet-e az Úr és nem fog már többé kedvelni?
הלעולמים יזנח אדני ולא-יסיף לרצות עוד
8 Megszünt-e kegyelme mindenkorra, elfogyott-e az igéret nemzedékre meg nemzedékre?
האפס לנצח חסדו גמר אמר לדר ודר
9 Elfelejtett-e könyörülni Isten, avagy haragban elzárta-e irgalmát? Széla.
השכח חנות אל אם-קפץ באף רחמיו סלה
10 Azt mondtam: az a szenvedésem, hogy megváltozott a legfelsőnek jobbja.
ואמר חלותי היא-- שנות ימין עליון
11 Emlékezem Jáh cselekedeteire, midőn emlékezem hajdankori csodádról;
אזכיר (אזכור) מעללי-יה כי-אזכרה מקדם פלאך
12 elmélkedem minden tettedről és cselekményeiden elgondolkodom.
והגיתי בכל-פעלך ובעלילותיך אשיחה
13 Isten, szentségben van az utad; ki oly nagy isten, mint az Isten?
אלהים בקדש דרכך מי-אל גדול כאלהים
14 Te vagy az Isten, ki csodát mível, tudattad a népek közt erődet.
אתה האל עשה פלא הודעת בעמים עזך
15 Megváltottad karoddal népedet, Jákób és József fiait. Széla.
גאלת בזרוע עמך בני-יעקב ויוסף סלה
16 Láttak téged a vizek, oh Isten, láttak a vizek, megremegtek, meg is reszkettek a mélységek.
ראוך מים אלהים--ראוך מים יחילו אף ירגזו תהמות
17 Vizet ömlesztettek a felhők, dörejt hallattak a fellegek, nyilaid is szerte jártak;
זרמו מים עבות--קול נתנו שחקים אף-חצציך יתהלכו
18 hallik dörgésed a forgatagban, megvilágították villámok a világot, megreszketett és megrendült a föld.
קול רעמך בגלגל--האירו ברקים תבל רגזה ותרעש הארץ
19 Tengeren át volt utad és ösvényed nagy vizeken, és nyomdokaid nem voltak fölismerhetők.
בים דרכך--ושביליך (ושבילך) במים רבים ועקבותיך לא נדעו
20 Vezetted népedet, mint juhokat, Mózes és Áron által.
נחית כצאן עמך-- ביד-משה ואהרן

< Zsoltárok 77 >