< Zsoltárok 76 >
1 A karmesternek, hárfajátékon. Zsoltár Ászáftól. Ének. Ismeretes az Isten Jehúdában, Izraélben nagy a neve.
Ilaah baa reer Yahuudah lagu dhex yaqaan, Oo magiciisuna reer binu Israa'iil dhexdooda waa ku weyn yahay.
2 Sálémben van az ő sátora és hajléka Cziónban.
Oo taambuuggiisu wuxuu ku yaal Saalem, Hoygiisuna wuxuu ku yaal Siyoon.
3 Ott törte össze az íj villámait, paizsot és kardot és a harczot. Széla.
Oo halkaas wuxuu ku jejebiyey fallaadhihii qaansada, Iyo gaashaankii, iyo seeftii, iyo dagaalkiiba. (Selaah)
4 Tündöklő vagy, hatalmas, a ragadmány hegyei felől.
Adigu waxaad ka ammaan iyo haybad badan tahay buuraha ugaadha leh.
5 Kifosztattak az erős szivűek, szendergik álmukat, és nem találták kezüket mind a had emberei.
Kuwii qalbiga adkaa waa la dhacay, oo hurdadoodii ayay wada gam'een, Oo raggii xoogga badnaana midkoodna gacmihiisii waxba kuma samayn.
6 Dorgálásodtól, Jákób Istene, mélyen alszik mind a szekérhad, mind a ló.
Ilaaha Yacquubow, canaantaadii aawadeed Ayaa gaadhifardood iyo fardoba waxay kula dhex dheceen hurdo weyn.
7 Te félelmetes vagy, s ki állhat meg előtted, mihelyt haragszol!
Adigase waa in lagaa cabsadaa, Bal yaa hortaada istaagi kara mar haddaad cadhootid?
8 Az égből hallattál ítéletet, a föld megfélemlett és lecsendesedett,
Waxaad ka dhigtay in xukun samada laga maqlo, Oo dhulkiina waa baqay, oo wuu aamusay,
9 midőn fölkelt Isten a törvényre, hogy megsegítse mind a föld alázatosait. Széla.
Markuu Ilaah xukunka u sara kacay Inuu badbaadsho kuwa camalka qabow oo dhulka jooga oo dhan. (Selaah)
10 Mert az emberek dühe magasztal téged, midőn maradékuk dühösségbe övezkedik.
Hubaal waxaa ku ammaani doonta dadka cadhadiisa, Oo waxaad dhexda ku xidhan doontaa cadhada inteeda hadhay.
11 Tegyetek fogadást és fizessétek meg az Örökkévalónak, a ti Istenteknek; mind a körülőtte levők vigyenek ajándékot a félelmesnek,
Rabbiga Ilaahiin ah wax u nidra, oo u oofiya, Inta hareerihiisa ku wareegsan oo dhammu isaga hadiyado ha u keeneen kan ay waajibka tahay in laga cabsado.
12 aki leszeli a fejedelmek indulatát, félelmetes a föld királyainak.
Isagu wuxuu gooyn doonaa amiirrada ruuxooda, Boqorrada dunidana wuu u cabsi badan yahay.