< Zsoltárok 72 >
1 Salamontól. Isten, ítéleteidet add a királynak és igazságodat a király fiának;
Psalm dla Salomona. Boże, daj królowi swoje sądy i swoją sprawiedliwość synowi króla;
2 itélje népedet igazsággal és szegényeidet jog szerint.
Będzie sądził twój lud w sprawiedliwości, a twoich ubogich w prawości.
3 Teremjenek a hegyek békét a népnek és a halmok igazságot.
Góry przyniosą ludowi pokój, a pagórki sprawiedliwość.
4 Jogot szerezzen a nép szegényeinek, segítsen a szükölködő fiainak és zúzza szét a fosztogatót.
Będzie sądził ubogich z ludu, wybawi synów potrzebującego, a zgniecie ciemiężyciela.
5 Féljenek téged, a meddig nap van, s a míg hold lesz, nemzedéken, nemzedékeken át.
Będą się bać ciebie, póki trwać będzie słońce i księżyc, z pokolenia na pokolenie.
6 Szálljon le, mint eső a kaszáló rétre, mint zápor, mely áztatja a földet.
Zstąpi jak deszcz na skoszoną trawę, jak krople deszczu nawadniające ziemię.
7 Viruljon napjaiban az igaz, és bőviben legyen béke a hold enyésztéig.
Za jego dni zakwitnie sprawiedliwy i [będzie] obfitość pokoju, dopóki księżyc trwa.
8 És uralkodjék tengertől tengerig s a folyamtól a föld végéig.
Będzie panował od morza do morza, od rzeki aż po krańce ziemi.
9 Előtte térdeljenek a pusztalakók, és ellenségei port nyaldossanak.
Przed nim upadną mieszkańcy pustyni, a jego wrogowie będą proch lizać.
10 Tarsís és a szigetek királyai ajándékkal adózzanak, Sebá és Szebá királyai adót mutatnak be.
Królowie Tarszisz i wysp przyniosą dary, królowie Szeby i Saby złożą daninę.
11 És leborúlnak előtte mind a királyok, mind a nemzetek szolgálják őt.
I oddadzą mu pokłon wszyscy królowie; wszystkie narody będą mu służyć.
12 Mert megmenti a szűkölködőt, ki esedezik és a szegényt, meg azt, kinek nincsen segítője;
Ocali bowiem ubogiego, gdy zawoła, i nędznego, który nie ma pomocnika.
13 szánakozik ügyefogyottan és szűkölködőn és a szűkölködők lelkeit megsegíti;
Zmiłuje się nad ubogim i potrzebującym i wybawi dusze nędzarzy.
14 elnyomástól és erőszaktól megváltja lelküket, és drága az ő vérük szemeiben.
Wybawi ich dusze od podstępu i przemocy, bo ich krew [jest] cenna w jego oczach.
15 Majd föléled s ad neki Sebá aranyából; imádkozik érte mindig, egész nap áldja őt.
I będzie żył, i dadzą mu złoto z Szeby; nieustannie będą się za niego modlić i codziennie mu błogosławić.
16 Legyen gabonának bősége az országban a hegyek esúcsán, rengjen mint a Libánon a termése és virágozzanak ki a városból, mint a földnek füve.
Gdy się zasieje garść zboża w ziemi na szczytach gór, jego plon zaszumi jak Liban, a mieszkańcy miast zakwitną jak polna trawa.
17 Legyen neve örökre, a míg nap lesz, aarjadozzék never és áldják magukat vele, mind a nemzetek boldognak mondják!
Jego imię [trwać] będzie na wieki; póki słońce trwa, trwać będzie jego imię; [ludzie] będą błogosławieni w nim, a wszystkie narody nazwą go błogosławionym.
18 Áldva legyen az Örökkévaló, az Isten, lzraél Istene, ki egyedül müvel csodás tetteket!
Błogosławiony niech będzie PAN Bóg, Bóg Izraela, który sam jeden czyni cuda.
19 És áldva legyen dicsőséges neve örökre és teljék meg dicsőségével az egész föld! Ámen és Ámen!
I błogosławione na wieki jego chwalebne imię; niech cała ziemia będzie napełniona jego chwałą. Amen, amen.
20 Vége Dávid, Jísaj fia imáinak.
[I tu] się kończą modlitwy Dawida, syna Jessego.