< Zsoltárok 72 >
1 Salamontól. Isten, ítéleteidet add a királynak és igazságodat a király fiának;
De Salomon. O Dieu, donne tes jugements au roi, Et ta justice au fils du roi!
2 itélje népedet igazsággal és szegényeidet jog szerint.
Il jugera ton peuple avec justice, Et tes malheureux avec équité.
3 Teremjenek a hegyek békét a népnek és a halmok igazságot.
Les montagnes porteront la paix pour le peuple, Et les collines aussi, par l’effet de ta justice.
4 Jogot szerezzen a nép szegényeinek, segítsen a szükölködő fiainak és zúzza szét a fosztogatót.
Il fera droit aux malheureux du peuple, Il sauvera les enfants du pauvre, Et il écrasera l’oppresseur.
5 Féljenek téged, a meddig nap van, s a míg hold lesz, nemzedéken, nemzedékeken át.
On te craindra, tant que subsistera le soleil, Tant que paraîtra la lune, de génération en génération.
6 Szálljon le, mint eső a kaszáló rétre, mint zápor, mely áztatja a földet.
Il sera comme une pluie qui tombe sur un terrain fauché, Comme des ondées qui arrosent la campagne.
7 Viruljon napjaiban az igaz, és bőviben legyen béke a hold enyésztéig.
En ses jours le juste fleurira, Et la paix sera grande jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de lune.
8 És uralkodjék tengertől tengerig s a folyamtól a föld végéig.
Il dominera d’une mer à l’autre, Et du fleuve aux extrémités de la terre.
9 Előtte térdeljenek a pusztalakók, és ellenségei port nyaldossanak.
Devant lui, les habitants du désert fléchiront le genou, Et ses ennemis lécheront la poussière.
10 Tarsís és a szigetek királyai ajándékkal adózzanak, Sebá és Szebá királyai adót mutatnak be.
Les rois de Tarsis et des îles paieront des tributs, Les rois de Séba et de Saba offriront des présents.
11 És leborúlnak előtte mind a királyok, mind a nemzetek szolgálják őt.
Tous les rois se prosterneront devant lui, Toutes les nations le serviront.
12 Mert megmenti a szűkölködőt, ki esedezik és a szegényt, meg azt, kinek nincsen segítője;
Car il délivrera le pauvre qui crie, Et le malheureux qui n’a point d’aide.
13 szánakozik ügyefogyottan és szűkölködőn és a szűkölködők lelkeit megsegíti;
Il aura pitié du misérable et de l’indigent, Et il sauvera la vie des pauvres;
14 elnyomástól és erőszaktól megváltja lelküket, és drága az ő vérük szemeiben.
Il les affranchira de l’oppression et de la violence, Et leur sang aura du prix à ses yeux.
15 Majd föléled s ad neki Sebá aranyából; imádkozik érte mindig, egész nap áldja őt.
Ils vivront, et lui donneront de l’or de Séba; Ils prieront pour lui sans cesse, ils le béniront chaque jour.
16 Legyen gabonának bősége az országban a hegyek esúcsán, rengjen mint a Libánon a termése és virágozzanak ki a városból, mint a földnek füve.
Les blés abonderont dans le pays, au sommet des montagnes, Et leurs épis s’agiteront comme les arbres du Liban; Les hommes fleuriront dans les villes comme l’herbe de la terre.
17 Legyen neve örökre, a míg nap lesz, aarjadozzék never és áldják magukat vele, mind a nemzetek boldognak mondják!
Son nom subsistera toujours, Aussi longtemps que le soleil, son nom se perpétuera; Par lui on se bénira mutuellement, Et toutes les nations le diront heureux.
18 Áldva legyen az Örökkévaló, az Isten, lzraél Istene, ki egyedül müvel csodás tetteket!
Béni soit l’Éternel Dieu, le Dieu d’Israël, Qui seul fait des prodiges!
19 És áldva legyen dicsőséges neve örökre és teljék meg dicsőségével az egész föld! Ámen és Ámen!
Béni soit à jamais son nom glorieux! Que toute la terre soit remplie de sa gloire! Amen! Amen!
20 Vége Dávid, Jísaj fia imáinak.
Fin des prières de David, fils d’Isaï.