< Zsoltárok 72 >

1 Salamontól. Isten, ítéleteidet add a királynak és igazságodat a király fiának;
[By Solomon.] God, give the king your justice; your righteousness to the royal son.
2 itélje népedet igazsággal és szegényeidet jog szerint.
He will judge your people with righteousness, and your poor with justice.
3 Teremjenek a hegyek békét a népnek és a halmok igazságot.
The mountains shall bring prosperity to the people. The hills bring the fruit of righteousness.
4 Jogot szerezzen a nép szegényeinek, segítsen a szükölködő fiainak és zúzza szét a fosztogatót.
He will judge the poor of the people. He will save the children of the needy, and will break the oppressor in pieces.
5 Féljenek téged, a meddig nap van, s a míg hold lesz, nemzedéken, nemzedékeken át.
They shall fear you while the sun endures; and as long as the moon, throughout all generations.
6 Szálljon le, mint eső a kaszáló rétre, mint zápor, mely áztatja a földet.
He will come down like rain on the mown grass, as showers that water the earth.
7 Viruljon napjaiban az igaz, és bőviben legyen béke a hold enyésztéig.
In his days, the righteous shall flourish, and abundance of peace, until the moon is no more.
8 És uralkodjék tengertől tengerig s a folyamtól a föld végéig.
He shall have dominion also from sea to sea, from the River to the farthest parts of the earth.
9 Előtte térdeljenek a pusztalakók, és ellenségei port nyaldossanak.
Those who dwell in the wilderness shall bow before him. His enemies shall lick the dust.
10 Tarsís és a szigetek királyai ajándékkal adózzanak, Sebá és Szebá királyai adót mutatnak be.
The kings of Tarshish and of the islands will bring tribute. The kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
11 És leborúlnak előtte mind a királyok, mind a nemzetek szolgálják őt.
Yes, all kings shall fall down before him. All nations shall serve him.
12 Mert megmenti a szűkölködőt, ki esedezik és a szegényt, meg azt, kinek nincsen segítője;
For he will deliver the needy when he cries; the poor, who has no helper.
13 szánakozik ügyefogyottan és szűkölködőn és a szűkölködők lelkeit megsegíti;
He will have pity on the poor and needy. He will save the souls of the needy.
14 elnyomástól és erőszaktól megváltja lelküket, és drága az ő vérük szemeiben.
He will redeem their soul from oppression and violence. Their blood will be precious in his sight.
15 Majd föléled s ad neki Sebá aranyából; imádkozik érte mindig, egész nap áldja őt.
And he shall live, and the gold of Sheba shall be given to him. Men shall pray for him continually. He shall bless him all day long.
16 Legyen gabonának bősége az országban a hegyek esúcsán, rengjen mint a Libánon a termése és virágozzanak ki a városból, mint a földnek füve.
There shall be abundance of grain throughout the land. Its fruit sways like Lebanon. Let it flourish, thriving like the grass of the field.
17 Legyen neve örökre, a míg nap lesz, aarjadozzék never és áldják magukat vele, mind a nemzetek boldognak mondják!
His name endures forever. His name continues as long as the sun. Men shall be blessed by him. All nations will call him blessed.
18 Áldva legyen az Örökkévaló, az Isten, lzraél Istene, ki egyedül müvel csodás tetteket!
Praise be to Jehovah, the God of Israel, who alone does marvelous deeds.
19 És áldva legyen dicsőséges neve örökre és teljék meg dicsőségével az egész föld! Ámen és Ámen!
Blessed be his glorious name forever. Let the whole earth be filled with his glory. Amen and amen.
20 Vége Dávid, Jísaj fia imáinak.
This ends the prayers by David, the son of Jesse.

< Zsoltárok 72 >