< Zsoltárok 72 >
1 Salamontól. Isten, ítéleteidet add a királynak és igazságodat a király fiának;
BY SOLOMON. O God, give Your judgments to the king, And Your righteousness to the king’s Son.
2 itélje népedet igazsággal és szegényeidet jog szerint.
He judges Your people with righteousness, And Your poor with judgment.
3 Teremjenek a hegyek békét a népnek és a halmok igazságot.
The mountains bear peace to the people, And the heights by righteousness.
4 Jogot szerezzen a nép szegényeinek, segítsen a szükölködő fiainak és zúzza szét a fosztogatót.
He judges the poor of the people, Gives deliverance to the sons of the needy, And bruises the oppressor.
5 Féljenek téged, a meddig nap van, s a míg hold lesz, nemzedéken, nemzedékeken át.
They fear You with the sun, and before the moon, Generation—generations.
6 Szálljon le, mint eső a kaszáló rétre, mint zápor, mely áztatja a földet.
He comes down as rain on mown grass, As showers—sprinkling the earth.
7 Viruljon napjaiban az igaz, és bőviben legyen béke a hold enyésztéig.
The righteous flourish in His days, And abundance of peace until the moon is not.
8 És uralkodjék tengertől tengerig s a folyamtól a föld végéig.
And He rules from sea to sea, And from the river to the ends of the earth.
9 Előtte térdeljenek a pusztalakók, és ellenségei port nyaldossanak.
Desert-dwellers bow before Him, And His enemies lick the dust.
10 Tarsís és a szigetek királyai ajándékkal adózzanak, Sebá és Szebá királyai adót mutatnak be.
Kings of Tarshish and of the islands send back a present. Kings of Sheba and Seba bring a reward near.
11 És leborúlnak előtte mind a királyok, mind a nemzetek szolgálják őt.
And all kings bow themselves to Him, All nations serve Him,
12 Mert megmenti a szűkölködőt, ki esedezik és a szegényt, meg azt, kinek nincsen segítője;
For He delivers the needy who cries, And the poor when he has no helper,
13 szánakozik ügyefogyottan és szűkölködőn és a szűkölködők lelkeit megsegíti;
He has pity on the poor and needy, And He saves the souls of the needy,
14 elnyomástól és erőszaktól megváltja lelküket, és drága az ő vérük szemeiben.
He redeems their soul from fraud and from violence, And their blood is precious in His eyes.
15 Majd föléled s ad neki Sebá aranyából; imádkozik érte mindig, egész nap áldja őt.
And He lives, and the gold of Sheba [is] given to Him, And prayer is continually made for Him, All day He is continually blessed.
16 Legyen gabonának bősége az országban a hegyek esúcsán, rengjen mint a Libánon a termése és virágozzanak ki a városból, mint a földnek füve.
There is a handful of grain in the earth, On the top of mountains, Its fruit shakes like Lebanon, And they flourish out of the city as the herb of the earth.
17 Legyen neve örökre, a míg nap lesz, aarjadozzék never és áldják magukat vele, mind a nemzetek boldognak mondják!
His Name is for all time, Before the sun is His Name continued, And they bless themselves in Him, All nations pronounce Him blessed.
18 Áldva legyen az Örökkévaló, az Isten, lzraél Istene, ki egyedül müvel csodás tetteket!
Blessed is YHWH God, God of Israel, He alone is doing wonders,
19 És áldva legyen dicsőséges neve örökre és teljék meg dicsőségével az egész föld! Ámen és Ámen!
And blessed [is] the Name of His glory for all time, And the whole earth is filled [with] His glory. Amen and amen!
20 Vége Dávid, Jísaj fia imáinak.
The prayers of David son of Jesse have been ended.