< Zsoltárok 7 >
1 Siggájón Dávidtól, melyet énekelt az Örökkévalónak a Benjáminbeli Kús dolgában. Örökkévaló, Istenem, benned keresek menedéket; segíts engem mind az üldözőimtől, és ments meg engem!
MAIN, i kin liki komui Ieowa, ai Kot. Kom kotin jauaja ia on ai imwintiti kan karoj, o kotin dore ia la,
2 Nehogy oroszlánként széttépje lelkemet, ragadozva s nincs, a ki megment.
Pwe ren der dueta laien amen kol ia di o tapen ia pajan, pwe jota pil amen jaundor.
3 Örökkévaló, Istenem, ha én tettem ezt, ha van jogtalanság kezeimen,
Main, ai Kot, ma i wiadar mepukat, o ma pa i kat wiadar japun,
4 ha rosszat követtem el a velem békében levővel, – hisz kiszabadítottam azt, ki ok nélkül szorongatott -:
O ma i depukki mejued en akai ar wiawia mau on ia, pwe I dorelar, me imwintiti on ia, ap jota karepa,
5 üldözze ellenség lelkemet, s érje utól és tiporja földre éltemet, és fektesse porba méltóságomat! Széla.
A ma jo due, ai imwintiti en kaloke ia, o kol ia di, o tiakedi maur i nani pwel, o kawela mar ai. (Jela)
6 Kelj föl, Örökkévaló, haragodban, emelkedjél szorongatóim dühöngései ellen; és serkenj értem: ítéletet rendeltél.
Main, kom kotida ni omui onion o kotin palian makar en ai imwintiti kan, o kotin opadan ia, pwe re kotin inau kidar kapun,
7 Nemzetek gyülekezete körülvesz téged és fölötte térj vissza a magasságba!
Pwe wei kan pan pokon don ir; o re kotin purodala pweki irail.
8 Az Örökkévaló népeket itél, szerezz jogot nekem, Örökkévaló, igazságom szerint és gáncstalanságom szerint, mely bennem van.
leowa iei jaunkapun en wei kan. Main, kotin jauaja ia, duen ai pun o duen ai lelapok!
9 Szűnjék meg, kérlek, a gonoszok rosszasága és szilárdítsd meg az igazat! Hiszen szívek és vesék vizsgálója az igazságos Isten!
Re kotin kadukiedi mejued en me doo jan Kot akan, ap kotin katenedi me pun kan. Pwe komui Kot pun, kin kotin kajaui monion o mudilik kan.
10 Paizsom Istennél van, ki segíti az egyenesszívűeket.
Kot iei pere pa i, me kin kotin jauaja me melel ni monion arail.
11 Isten igazságos bíró, Isten ő, ki mindennap haragszik.
Kot jaunkapun pun amen, me kotin onionada ni ran karoj.
12 Ha ki meg nem tér, kardját feni, íjját feszítotte és irányította;
Ma meamen jota pan wukila, a ap kotin ada japwilim a kodlaj o onopada kajik katieu o kainene won i,
13 és ellene elkészított halálos fegyvereket, nyílait égőkké csinálja.
O kotin pwil poa kananan kajik katieu men kamela. A kotin kaonopada japwilim a kananan kajik katieu, pwe men karonala.
14 Íme vajudik jogtalansággal; bajt fogant és hazugságot szűlt.
Kilan, a lamelam me dir en jued, a lijenaneki men kaokaoe o pan naitikedi likam.
15 Vermet ásott és kivájta azt, de beleesett a gödörbe, melyet csinált.
A weiradar por eu o wiadar lolia, ap pein pupedi on lole, me a weiradar.
16 Visszahárul baja a maga fejére, és az ő feje tetejére száll le erőszaka.
A men kamela pan japale don pein mon a, o a dodok jued pan pupedi on pein a al en wei.
17 Hadd magasztalom az Örökkévalót igazsága szerint, hadd zengem nevét az Örökkévalónak, a legfelsőnek!
I pan kapina leowa, pweki a pun, o i pan kauleki mar en leowa me lapalapia.