< Zsoltárok 7 >

1 Siggájón Dávidtól, melyet énekelt az Örökkévalónak a Benjáminbeli Kús dolgában. Örökkévaló, Istenem, benned keresek menedéket; segíts engem mind az üldözőimtől, és ments meg engem!
Shiggaion of David, which he sang to the LORD, concerning the words of Cush the Benjaminite. O LORD my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:
2 Nehogy oroszlánként széttépje lelkemet, ragadozva s nincs, a ki megment.
Lest he tear my soul like a lion, rending [it] in pieces, while [there is] none to deliver.
3 Örökkévaló, Istenem, ha én tettem ezt, ha van jogtalanság kezeimen,
O LORD my God, if I have done this; if there is iniquity in my hands;
4 ha rosszat követtem el a velem békében levővel, – hisz kiszabadítottam azt, ki ok nélkül szorongatott -:
If I have rewarded evil to him that was at peace with me; (yes, I have delivered him that without cause is my enemy: )
5 üldözze ellenség lelkemet, s érje utól és tiporja földre éltemet, és fektesse porba méltóságomat! Széla.
Let the enemy persecute my soul, and take [it]; yes, let him tread down my life upon the earth, and lay my honor in the dust. (Selah)
6 Kelj föl, Örökkévaló, haragodban, emelkedjél szorongatóim dühöngései ellen; és serkenj értem: ítéletet rendeltél.
Arise, O LORD, in thy anger, lift up thyself because of the rage of my enemies: and awake for me [to] the judgment [that] thou hast commanded.
7 Nemzetek gyülekezete körülvesz téged és fölötte térj vissza a magasságba!
So shall the congregation of the people encompass thee: for their sakes therefore return thou on high.
8 Az Örökkévaló népeket itél, szerezz jogot nekem, Örökkévaló, igazságom szerint és gáncstalanságom szerint, mely bennem van.
The LORD shall judge the people: judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to my integrity [that is] in me.
9 Szűnjék meg, kérlek, a gonoszok rosszasága és szilárdítsd meg az igazat! Hiszen szívek és vesék vizsgálója az igazságos Isten!
Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins.
10 Paizsom Istennél van, ki segíti az egyenesszívűeket.
My defense [is] from God, who saveth the upright in heart.
11 Isten igazságos bíró, Isten ő, ki mindennap haragszik.
God judgeth the righteous, and God is angry [with the wicked] every day.
12 Ha ki meg nem tér, kardját feni, íjját feszítotte és irányította;
If he turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready.
13 és ellene elkészított halálos fegyvereket, nyílait égőkké csinálja.
He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors.
14 Íme vajudik jogtalansággal; bajt fogant és hazugságot szűlt.
Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
15 Vermet ásott és kivájta azt, de beleesett a gödörbe, melyet csinált.
He made a pit, and digged it, and hath fallen into the ditch [which] he made.
16 Visszahárul baja a maga fejére, és az ő feje tetejére száll le erőszaka.
His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.
17 Hadd magasztalom az Örökkévalót igazsága szerint, hadd zengem nevét az Örökkévalónak, a legfelsőnek!
I will praise the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD most high.

< Zsoltárok 7 >