< Zsoltárok 68 >

1 A karmesternek. Dávidtól. Zsoltár. Ének. Keljen föl Isten, szélyedjenek el ellenei és futamodjanak meg gyűlölői előle.
Let God arise, let his enemies be scattered: let them also that hate him flee before him.
2 Mint elhajtatik füst, hajtsad el őket; mint elolvad viasz tűz elől, veszszenek el a gonoszok Isten elől!
As smoke is driven away, so drive them away: as wax melteth before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.
3 De az igazak örüljenek, vigadjanak Isten előtt, örvendjenek örömmel!
But let the righteous be glad; let them rejoice before God: yea, let them exceedingly rejoice.
4 Énekeljetek Istennek, zengjétek nevét; töltsetek föl utat, a pusztaságokon hajtónak – Jáh a neve – és vigadjatok előtte!
Sing unto God, sing praises to his name: extol him that rideth upon the heavens by his name Yah, and rejoice before him.
5 Árváknak atyja s özvegyeknek birája Isten, az ő szent hajlékában;
A father of the fatherless, and a judge of the widows, is God in his holy habitation.
6 Isten magánosokat letelepít a házban, foglyokat kivezet boldogulásra; ámde pártütők sivár földön laknak.
God setteth the solitary in families: he bringeth out those which are bound with chains: but the rebellious dwell in a dry land.
7 Isten! mikor elindultál néped előtt, mihor lépdeltél a sivatagon – Széla –
O God, when thou wentest forth before thy people, when thou didst march through the wilderness; (Selah)
8 a föld megrendült, az egek is csepegtek Isten előtt, ez a Színáj Isten, Izraél Istene előtt.
The earth shook, the heavens also dropped at the presence of God: even Sinai itself was moved at the presence of God, the God of Israel.
9 Esőt bőviben permeteztetsz, Isten; birtokodat, a lankadtat, te szilárdítod meg.
Thou, O God, didst send a plentiful rain, whereby thou didst confirm thine inheritance, when it was weary.
10 Csapatod letelepedett benne, elkészíted azt jóságodban a szegénynek, oh Isten.
Thy congregation hath dwelt therein: thou, O God, hast prepared of thy goodness for the poor.
11 Az Úr szózatot ad, a hirhozók nagy seregben vannak:
The Lord gave the word: great was the company of those that published it.
12 Seregek királyai bolyongnak, bolyongnak, s a háznak aszszonya osztja a zsákmányt.
Kings of armies did flee apace: and she that tarried at home divided the spoil.
13 Avagy feküdnétek az aklok között? Galambnak szárnyai ezüsttel borítvák és szárnytollai zöldes aranynyal.
Though ye have lien among the pots, yet shall ye be as the wings of a dove covered with silver, and her feathers with yellow gold.
14 Mikor a Mindenható szétszórta benne a királyokat, hófehéres volt a Czalmónon.
When the Almighty scattered kings in it, it was white as snow in Salmon.
15 Isten hegye a Básán hegye, kúpozatos hegy a Básán hegye.
The hill of God is as the hill of Bashan; an high hill as the hill of Bashan.
16 Miért sandítotok, kúpozatos hegyek ti, a hegyre, melyet Isten megkívánt székhelyéül? Lakni is fogja az Örökkévaló mindétig.
Why leap ye, ye high hills? this is the hill which God desireth to dwell in; yea, Yhwh will dwell in it for ever.
17 Isten szekere sok tízezernyi, ismételten ezernyi; az Úr van rajtuk – Színaj a szentélyben!
The chariots of God are twenty thousand, even thousands of angels: the Lord is among them, as in Sinai, in the holy place.
18 Fölszálltál a magasba, ejtettél foglyot, vettél ajándékokat az emberek közűl; pártütők is lakni fognak Jáhnál, Istennél.
Thou hast ascended on high, thou hast led captivity captive: thou hast received gifts for men; yea, for the rebellious also, that Yah God might dwell among them.
19 Áldva legyen az Úr, napról-napra, hord bennünket; az Isten a mi segítségünk. Széla.
Blessed be the Lord, who daily loadeth us with benefits, even the God of our salvation. (Selah)
20 Az Isten nekünk megsegítésre való Isten, a az Örökkévalónál, az Úrnál vannak kiszabadítások a halálból.
He that is our God is the God of salvation; and unto Yhwh the Lord belong the issues from death.
21 Bizony, Isten ősszezúzza ellenségei fejét, hajas fejetetejét a bűneiben járónak.
But God shall wound the head of his enemies, and the hairy scalp of such an one as goeth on still in his trespasses.
22 Szólt az Úr: Básánból hozom vissza, visszahozom a tenger mélységeiből:
The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring my people again from the depths of the sea:
23 azért hogy vérbe mártsad lábadat, ebeid nyelvének az ellenségekben legyen része.
That thy foot may be dipped in the blood of thine enemies, and the tongue of thy dogs in the same.
24 Látták járataidat, Isten, Istenemnek, királyomnak járatait a szentélyben.
They have seen thy goings, O God; even the goings of my God, my King, in the sanctuary.
25 Elől mentek énekesek, azután hárfások, dobverő leányzók közepette.
The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with timbrels.
26 Gyülekezetekben áldjátok Istent, az Urat, Izraél forrásából valók ti!
Bless ye God in the congregations, even the Lord, from the fountain of Israel.
27 Ott van Benjámin, a legifjabbik, vezetőjük, Jehúda nagyjai, néptömegükkel, Zebúlún nagyjai, Naftáli nagyjai.
There is little Benjamin with their ruler, the princes of Judah and their council, the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali.
28 Elrendelte Istened hatalmadat – hatalmas légy, oh Isten, a ki ezt művelted értünk,
Thy God hath commanded thy strength: strengthen, O God, that which thou hast wrought for us.
29 templomodból Jeruzsálem fölött! Neked visznek királyok ajándékot.
Because of thy temple at Jerusalem shall kings bring presents unto thee.
30 Dorgáld meg a nádasnak vadját, bikák csordáját népek borjai közt, az ezüst rudakon tipródót, szétszórva a karczokat kedvelő népeket.
Rebuke the company of spearmen, the multitude of the bulls, with the calves of the people, till every one submit himself with pieces of silver: scatter thou the people that delight in war.
31 Eljönnek főurak Egyiptomból, Kús sietve terjeszti kezeit Istenhez.
Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall soon stretch out her hands unto God.
32 Királyságai a földnek, énekeljetek Istennek, zengjetek az Úrnak- Széla-,
Sing unto God, ye kingdoms of the earth; O sing praises unto the Lord; (Selah)
33 annak a ki hajt az ősrégi egek egein; íme hallatja hangját, hatalmas hangot.
To him that rideth upon the heavens of heavens, which were of old; lo, he doth send out his voice, and that a mighty voice.
34 adjatok hatalmat Istennek! Izraélen van fensége és hatalma a felhőkben.
Ascribe ye strength unto God: his excellency is over Israel, and his strength is in the clouds.
35 Félelmetes az Isten a te szentélyeidből; Izraél Istene, ő ad hatalmat és erősödést a népnek. Áldva legyen Isten.
O God, thou art terrible out of thy holy places: the God of Israel is he that giveth strength and power unto his people. Blessed be God.

< Zsoltárok 68 >