< Zsoltárok 68 >

1 A karmesternek. Dávidtól. Zsoltár. Ének. Keljen föl Isten, szélyedjenek el ellenei és futamodjanak meg gyűlölői előle.
For the Leader. A Psalm of David, a Song. Let God arise, let His enemies be scattered; and let them that hate Him flee before Him.
2 Mint elhajtatik füst, hajtsad el őket; mint elolvad viasz tűz elől, veszszenek el a gonoszok Isten elől!
As smoke is driven away, so drive them away; as wax melteth before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.
3 De az igazak örüljenek, vigadjanak Isten előtt, örvendjenek örömmel!
But let the righteous be glad, let them exult before God; yea, let them rejoice with gladness.
4 Énekeljetek Istennek, zengjétek nevét; töltsetek föl utat, a pusztaságokon hajtónak – Jáh a neve – és vigadjatok előtte!
Sing unto God, sing praises to His name; extol Him that rideth upon the skies, whose name is the LORD; and exult ye before Him.
5 Árváknak atyja s özvegyeknek birája Isten, az ő szent hajlékában;
A father of the fatherless, and a judge of the widows, is God in His holy habitation.
6 Isten magánosokat letelepít a házban, foglyokat kivezet boldogulásra; ámde pártütők sivár földön laknak.
God maketh the solitary to dwell in a house; He bringeth out the prisoners into prosperity; the rebellious dwell but in a parched land.
7 Isten! mikor elindultál néped előtt, mihor lépdeltél a sivatagon – Széla –
O God, when Thou wentest forth before Thy people, when Thou didst march through the wilderness; (Selah)
8 a föld megrendült, az egek is csepegtek Isten előtt, ez a Színáj Isten, Izraél Istene előtt.
The earth trembled, the heavens also dropped at the presence of God; even yon Sinai trembled at the presence of God, the God of Israel.
9 Esőt bőviben permeteztetsz, Isten; birtokodat, a lankadtat, te szilárdítod meg.
A bounteous rain didst Thou pour down, O God; when Thine inheritance was weary, Thou didst confirm it.
10 Csapatod letelepedett benne, elkészíted azt jóságodban a szegénynek, oh Isten.
Thy flock settled therein; Thou didst prepare in Thy goodness for the poor, O God.
11 Az Úr szózatot ad, a hirhozók nagy seregben vannak:
The Lord giveth the word; the women that proclaim the tidings are a great host.
12 Seregek királyai bolyongnak, bolyongnak, s a háznak aszszonya osztja a zsákmányt.
Kings of armies flee, they flee; and she that tarrieth at home divideth the spoil.
13 Avagy feküdnétek az aklok között? Galambnak szárnyai ezüsttel borítvák és szárnytollai zöldes aranynyal.
When ye lie among the sheepfolds, the wings of the dove are covered with silver, and her pinions with the shimmer of gold.
14 Mikor a Mindenható szétszórta benne a királyokat, hófehéres volt a Czalmónon.
When the Almighty scattereth kings therein, it snoweth in Zalmon.
15 Isten hegye a Básán hegye, kúpozatos hegy a Básán hegye.
A mountain of God is the mountain of Bashan; a mountain of peaks is the mountain of Bashan.
16 Miért sandítotok, kúpozatos hegyek ti, a hegyre, melyet Isten megkívánt székhelyéül? Lakni is fogja az Örökkévaló mindétig.
Why look ye askance, ye mountains of peaks, at the mountain which God hath desired for His abode? Yea, the LORD will dwell therein for ever.
17 Isten szekere sok tízezernyi, ismételten ezernyi; az Úr van rajtuk – Színaj a szentélyben!
The chariots of God are myriads, even thousands upon thousands; the Lord is among them, as in Sinai, in holiness.
18 Fölszálltál a magasba, ejtettél foglyot, vettél ajándékokat az emberek közűl; pártütők is lakni fognak Jáhnál, Istennél.
Thou hast ascended on high, Thou hast led captivity captive; Thou hast received gifts among men, yea, among the rebellious also, that the LORD God might dwell there.
19 Áldva legyen az Úr, napról-napra, hord bennünket; az Isten a mi segítségünk. Széla.
Blessed be the Lord, day by day He beareth our burden, even the God who is our salvation. (Selah)
20 Az Isten nekünk megsegítésre való Isten, a az Örökkévalónál, az Úrnál vannak kiszabadítások a halálból.
God is unto us a God of deliverances; and unto GOD the Lord belong the issues of death.
21 Bizony, Isten ősszezúzza ellenségei fejét, hajas fejetetejét a bűneiben járónak.
Surely God will smite through the head of His enemies, the hairy scalp of him that goeth about in his guiltiness.
22 Szólt az Úr: Básánból hozom vissza, visszahozom a tenger mélységeiből:
The Lord said: 'I will bring back from Bashan, I will bring them back from the depths of the sea;
23 azért hogy vérbe mártsad lábadat, ebeid nyelvének az ellenségekben legyen része.
That thy foot may wade through blood, that the tongue of thy dogs may have its portion from thine enemies.'
24 Látták járataidat, Isten, Istenemnek, királyomnak járatait a szentélyben.
They see Thy goings, O God, even the goings of my God, my King, in holiness.
25 Elől mentek énekesek, azután hárfások, dobverő leányzók közepette.
The singers go before, the minstrels follow after, in the midst of damsels playing upon timbrels.
26 Gyülekezetekben áldjátok Istent, az Urat, Izraél forrásából valók ti!
'Bless ye God in full assemblies, even the Lord, ye that are from the fountain of Israel.'
27 Ott van Benjámin, a legifjabbik, vezetőjük, Jehúda nagyjai, néptömegükkel, Zebúlún nagyjai, Naftáli nagyjai.
There is Benjamin, the youngest, ruling them, the princes of Judah their council, the princes of Zebulun, the princes of Naphtali.
28 Elrendelte Istened hatalmadat – hatalmas légy, oh Isten, a ki ezt művelted értünk,
Thy God hath commanded thy strength; be strong, O God, Thou that hast wrought for us
29 templomodból Jeruzsálem fölött! Neked visznek királyok ajándékot.
Out of Thy temple at Jerusalem, whither kings shall bring presents unto Thee.
30 Dorgáld meg a nádasnak vadját, bikák csordáját népek borjai közt, az ezüst rudakon tipródót, szétszórva a karczokat kedvelő népeket.
Rebuke the wild beast of the reeds, the multitude of the bulls, with the calves of the peoples, every one submitting himself with pieces of silver; He hath scattered the peoples that delight in war!
31 Eljönnek főurak Egyiptomból, Kús sietve terjeszti kezeit Istenhez.
Nobles shall come out of Egypt; Ethiopia shall hasten to stretch out her hands unto God.
32 Királyságai a földnek, énekeljetek Istennek, zengjetek az Úrnak- Széla-,
Sing unto God, ye kingdoms of the earth; O sing praises unto the Lord; (Selah)
33 annak a ki hajt az ősrégi egek egein; íme hallatja hangját, hatalmas hangot.
To Him that rideth upon the heavens of heavens, which are of old; lo, He uttereth His voice, a mighty voice.
34 adjatok hatalmat Istennek! Izraélen van fensége és hatalma a felhőkben.
Ascribe ye strength unto God; His majesty is over Israel, and His strength is in the skies.
35 Félelmetes az Isten a te szentélyeidből; Izraél Istene, ő ad hatalmat és erősödést a népnek. Áldva legyen Isten.
Awful is God out of thy holy places; the God of Israel, He giveth strength and power unto the people; blessed be God.

< Zsoltárok 68 >