< Zsoltárok 63 >

1 Zsoltár Dávidtól. Midőn Jehúda pusztájában volt. Isten, én Istenem vagy, kereslek; szomjuhozik reád lelkem, eped utánad testem, száraz és bágyadt földön, víz nélkül.
Psaume de David. Lorsqu’il était dans le désert de Juda. O Dieu! Tu es mon Dieu, je te cherche; Mon âme a soif de toi, mon corps soupire après toi, Dans une terre aride, desséchée, sans eau.
2 Így szemléltelek a szentélyben, látván erődet és dicsőségedet.
Ainsi je te contemple dans le sanctuaire, Pour voir ta puissance et ta gloire.
3 Mert jobb a szereteted az életnél; ajkaim dicsérnek téged.
Car ta bonté vaut mieux que la vie: Mes lèvres célèbrent tes louanges.
4 Így áldalak életemben, nevedben emelem föl kezeimet.
Je te bénirai donc toute ma vie, J’élèverai mes mains en ton nom.
5 Mintegy zsírral és zsiradékkal lakik jól a lelkem, és ujjongó ajkakkal dicsér szájam.
Mon âme sera rassasiée comme de mets gras et succulents, Et, avec des cris de joie sur les lèvres, ma bouche te célébrera.
6 Ha reád emlékezem ágyamon, őrszakonként elmélkedem rólad.
Lorsque je pense à toi sur ma couche, Je médite sur toi pendant les veilles de la nuit.
7 Mert segítség voltál nekem, és szárnyaid árnyekában ujjongok.
Car tu es mon secours, Et je suis dans l’allégresse à l’ombre de tes ailes.
8 Ragaszkodott hozzád a lelkem, engem tartott a te jobbod.
Mon âme est attachée à toi; Ta droite me soutient.
9 Azok pedig veszedelemre keresik lelkemet, majd bejutnak a föld mélységeibe.
Mais ceux qui cherchent à m’ôter la vie Iront dans les profondeurs de la terre;
10 A kard hatalmába hányják, rókák osztályrésze lesznek.
Ils seront livrés au glaive, Ils seront la proie des chacals.
11 A király pedig örvendezni fog Istenben; dicsekszik mindaz, ki esküszik rá, mert bezárul a hazugságot beszélők szája.
Et le roi se réjouira en Dieu; Quiconque jure par lui s’en glorifiera, Car la bouche des menteurs sera fermée.

< Zsoltárok 63 >