< Zsoltárok 63 >

1 Zsoltár Dávidtól. Midőn Jehúda pusztájában volt. Isten, én Istenem vagy, kereslek; szomjuhozik reád lelkem, eped utánad testem, száraz és bágyadt földön, víz nélkül.
Un psaume de David, quand il était dans le désert de Judée. Dieu, tu es mon Dieu. Je vous chercherai sincèrement. Mon âme a soif de toi. Ma chair se languit de vous, dans une terre sèche et épuisée, où il n'y a pas d'eau.
2 Így szemléltelek a szentélyben, látván erődet és dicsőségedet.
Je t'ai donc vu dans le sanctuaire, en regardant ta puissance et ta gloire.
3 Mert jobb a szereteted az életnél; ajkaim dicsérnek téged.
Parce que ta bonté est meilleure que la vie, mes lèvres te loueront.
4 Így áldalak életemben, nevedben emelem föl kezeimet.
Je te bénirai donc tant que je vivrai. Je lèverai mes mains en ton nom.
5 Mintegy zsírral és zsiradékkal lakik jól a lelkem, és ujjongó ajkakkal dicsér szájam.
Mon âme sera rassasiée comme d'un mets riche. Ma bouche te louera avec des lèvres joyeuses,
6 Ha reád emlékezem ágyamon, őrszakonként elmélkedem rólad.
quand je me souviens de toi sur mon lit, et penser à toi dans les veilles de la nuit.
7 Mert segítség voltál nekem, és szárnyaid árnyekában ujjongok.
Car c'est toi qui m'as aidé. Je me réjouirai à l'ombre de tes ailes.
8 Ragaszkodott hozzád a lelkem, engem tartott a te jobbod.
Mon âme reste près de toi. Ta main droite me soutient.
9 Azok pedig veszedelemre keresik lelkemet, majd bejutnak a föld mélységeibe.
Mais ceux qui cherchent mon âme pour la détruire iront dans les parties inférieures de la terre.
10 A kard hatalmába hányják, rókák osztályrésze lesznek.
Ils seront livrés à la puissance de l'épée. Ils seront de la nourriture pour chacals.
11 A király pedig örvendezni fog Istenben; dicsekszik mindaz, ki esküszik rá, mert bezárul a hazugságot beszélők szája.
Mais le roi se réjouira en Dieu. Tous ceux qui jurent par lui le loueront, car la bouche de ceux qui disent des mensonges sera réduite au silence.

< Zsoltárok 63 >