< Zsoltárok 63 >

1 Zsoltár Dávidtól. Midőn Jehúda pusztájában volt. Isten, én Istenem vagy, kereslek; szomjuhozik reád lelkem, eped utánad testem, száraz és bágyadt földön, víz nélkül.
A Psalm of David, when he was in the wilderness of Judah. O God, thou art my God; early will I seek thee: my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee, in a dry and weary land, where no water is.
2 Így szemléltelek a szentélyben, látván erődet és dicsőségedet.
So have I looked upon thee in the sanctuary, to see thy power and thy glory.
3 Mert jobb a szereteted az életnél; ajkaim dicsérnek téged.
For thy lovingkindness is better than life; my lips shall praise thee.
4 Így áldalak életemben, nevedben emelem föl kezeimet.
So will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name.
5 Mintegy zsírral és zsiradékkal lakik jól a lelkem, és ujjongó ajkakkal dicsér szájam.
My soul shall be satisfied as with marrow and fatness; and my mouth shall praise thee with joyful lips;
6 Ha reád emlékezem ágyamon, őrszakonként elmélkedem rólad.
When I remember thee upon my bed, [and] meditate on thee in the night watches.
7 Mert segítség voltál nekem, és szárnyaid árnyekában ujjongok.
For thou hast been my help, and in the shadow of thy wings will I rejoice.
8 Ragaszkodott hozzád a lelkem, engem tartott a te jobbod.
My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.
9 Azok pedig veszedelemre keresik lelkemet, majd bejutnak a föld mélységeibe.
But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth.
10 A kard hatalmába hányják, rókák osztályrésze lesznek.
They shall be given over to the power of the sword: they shall be a portion for foxes.
11 A király pedig örvendezni fog Istenben; dicsekszik mindaz, ki esküszik rá, mert bezárul a hazugságot beszélők szája.
But the king shall rejoice in God: every one that sweareth by him shall glory; for the mouth of them that speak lies shall be stopped.

< Zsoltárok 63 >