< Zsoltárok 62 >

1 A karmesternek. Jedútún számára. Zsoltár Dávidtól. Bizony, Isten iránt légy csendben, lelkem; tőle van a segítségem.
A minha alma espera sómente em Deus: d'elle vem a minha salvação.
2 Bizony, ő a sziklám és segítségem, mentsváram: nem tántorodom nagyot.
Só elle é a minha rocha e a minha salvação; é a minha defeza; não serei grandemente abalado.
3 Meddig rohantok egy férfira — gyilkolnátok őt mindnyájan, – mint egy dűlő falra, betaszított kerítésre?
Até quando maquinareis o mal contra um homem? sereis mortos todos vós, sereis como uma parede encurvada e um vallado bambaleante.
4 Bizony, fenségéről őt letaszítani határozták, hazugságot kedvelnek: kiki szájával áldanak, de belsejükben átkoznak. Széla.
Elles sómente consultam como o hão de derribar da sua excellencia: deleitam-se em mentiras; com a bocca bemdizem, mas nas suas entranhas maldizem (Selah)
5 Bizony, Istenre csendben várj, lelkem, mert tőle van reményem.
Ó minha alma, espera sómente em Deus, porque d'elle vem a minha esperança.
6 Bizony, ő a sziklám és segítségem, mentsváram: nem tántorodom.
Só elle é a minha rocha e a minha salvação; é a minha defeza; não serei abalado.
7 Istennél van üdvöm és dicsőségem, erős sziklám, menedékem Istenben van.
Em Deus está a minha salvação e a minha gloria: a rocha da minha fortaleza, e o meu refugio estão em Deus.
8 Bízzatok benne minden időben, oh nép, öntsétek ki előtte szíveteket; Isten menedék nékünk! Széla.
Confiae n'elle, ó povo, em todos os tempos; derramae perante elle o vosso coração; Deus é o nosso refugio (Selah)
9 Bizony, lehelet az ember fiai, hazugság a férfi fiai; felkerülvén a mérlegre, ők leheletnél könnyebbek egyaránt.
Certamente que os homens de classe baixa são vaidade, e os homens d'ordem elevada são mentira; pesados em balanças, elles juntos são mais leves do que a vaidade.
10 Ne bízzatok a zsarolásban s rablottal ne hivalkodjatok; vagyon midőn virul, szívet ne fordítsatok rá.
Não confieis na oppressão, nem vos ensoberbeçaes na rapina; se as vossas riquezas augmentam, não ponhaes n'ellas o coração.
11 Egyet beszélt Isten, kettő az, mit hallottam: hogy Istené az erő.
Deus fallou uma vez; duas vezes tenho ouvido isto: que o poder pertence a Deus.
12 És tied, Uram, a szeretet, te fizetsz kinek-hinek cselekedete szerint.
A ti tambem, Senhor, pertence a misericordia; pois retribuirás a cada um segundo a sua obra.

< Zsoltárok 62 >