< Zsoltárok 62 >
1 A karmesternek. Jedútún számára. Zsoltár Dávidtól. Bizony, Isten iránt légy csendben, lelkem; tőle van a segítségem.
For the leader. On jeduthun. A psalm of David. I wait alone in silence for God; From him comes my help.
2 Bizony, ő a sziklám és segítségem, mentsváram: nem tántorodom nagyot.
Yes, he is my rock, my help, my retreat, I shall not be shaken too sorely.
3 Meddig rohantok egy férfira — gyilkolnátok őt mindnyájan, – mint egy dűlő falra, betaszított kerítésre?
How long will you, all of you, batter a man, as one might a leaning wall?
4 Bizony, fenségéről őt letaszítani határozták, hazugságot kedvelnek: kiki szájával áldanak, de belsejükben átkoznak. Széla.
From his height they are planning to topple him. They take pleasure in falsehood; they bless with their mouth, but inwardly they curse. (Selah)
5 Bizony, Istenre csendben várj, lelkem, mert tőle van reményem.
I wait alone in silence for God; for from him comes my hope.
6 Bizony, ő a sziklám és segítségem, mentsváram: nem tántorodom.
Yes, he is my rock, my help, my retreat, I shall not be shaken too sorely.
7 Istennél van üdvöm és dicsőségem, erős sziklám, menedékem Istenben van.
On God rests my honor and safety, in God is my strong rock, my refuge.
8 Bízzatok benne minden időben, oh nép, öntsétek ki előtte szíveteket; Isten menedék nékünk! Széla.
Trust in him, all you people assembled, pour out your heart in his presence; God is a refuge for us. (Selah)
9 Bizony, lehelet az ember fiai, hazugság a férfi fiai; felkerülvén a mérlegre, ők leheletnél könnyebbek egyaránt.
The lowly are nought but a breath, the lofty are but an illusion: in the balances up they go, they are lighter than breath altogether.
10 Ne bízzatok a zsarolásban s rablottal ne hivalkodjatok; vagyon midőn virul, szívet ne fordítsatok rá.
Trust not in gain of extortion, set no vain hopes in robbery. As for wealth, if it bears fruit, set not your heart upon it.
11 Egyet beszélt Isten, kettő az, mit hallottam: hogy Istené az erő.
One thing God has uttered, two things there are which I heard that power belongs to God,
12 És tied, Uram, a szeretet, te fizetsz kinek-hinek cselekedete szerint.
and to you, too, O Lord, belongs kindness; for you requite each person according to what they have done.