< Zsoltárok 55 >

1 A karmesternek, hárfajátékon. Oktató dal Dávidtól. Figyelj, oh Isten, imámra, ne húzódj el könyörgésemtől!
Instrução de Davi, para o regente, com instrumento de cordas: Deus, inclina os teus ouvidos à minha oração; e não te escondas de minha súplica.
2 Figyelmezz rám és hallgass meg engem, erőlködöm panaszomban és nyögök:
Presta atenção em mim, e responde-me; clamo por meu sofrimento, e grito,
3 az ellenség szavától, a gonosznak szorítása miatt; mert jogtalanságot zúdítanak reám, és haraggal gyűlölnek engem.
Por causa da voz do inimigo, [e] pela opressão do perverso; porque me preparam [suas] maldades, e com furor eles me odeiam.
4 Szívem reszket én bennem, s halálos ijedelmek estek reám;
Meu coração sofre dores em meu interior, e terrores de morte caíram sobre mim.
5 félelem és remegés jön belém, s elborít a borzadály.
Temor e tremor vêm sobre mim, e o horror me toma por completo.
6 Mondtam: Vajha szárnyam volna, mint a galambnak, repülnék és megpihennék;
Então eu digo: Ah, quem me dera se eu tivesse asas como uma pomba! Eu voaria, e pousaria.
7 íme, messze elbujdosnék, megszállnék a pusztában! Széla.
Eis que eu fugiria para longe, e ficaria no deserto. (Selá)
8 Oda sietnék, a hol menedékem van rohanó szél elől, vikar elől.
Eu me apressaria para escapar do vento violento [e] da tempestade.
9 Rontsd meg, Uram, oszlasd meg nyelvüket, mert erőszakot és viszályt láttam a városban:
Devora-os, Senhor, divide a língua deles; porque tenho visto violência e briga na cidade.
10 Nappal és éjjel körüljárják azt falain; jogtalanság és baj van ő benne.
Dia e noite cercam sobre seus muros; perversidade e opressão há dentro dela.
11 Veszedelem van ő benne s nem mozdul el piaczáról elnyomás és csalárdság.
Coisas destrutivas [estão] dentro dela; e a falsidade e o engano não sai de suas praças.
12 Mert nem ellenség gyaláz engem, azt elviselném, nem gyűlölőm fenhéjázott ellenem, ő előle elrejtőzném;
Porque não [é] um inimigo o que me insulta, pois [se fosse] eu o suportaria; nem é alguém que me odeia o que se engrandece contra mim, pois [se fosse] eu me esconderia dele.
13 hanem te magamféle ember, társam és meghittem,
Mas és tu, homem semelhante a mim; meu guia, e meu conhecido;
14 a kivel együtt édesen tanakodtunk, Isten házába jártunk a sokadalom közt.
Que juntos agradavelmente dávamos conselhos [um ao outro]; na casa de Deus andávamos entre a multidão.
15 Rontson rájuk a lialál, szálljanak le az alvilágba elevenen; mert gonoszságok vannak lakukban, belsejükben. (Sheol h7585)
Que a morte os tome de surpresa, e desçam ao Xeol vivos; porque há maldades em suas moradas, e no meio deles. (Sheol h7585)
16 Én az Istenhez kiáltok fel, és az Örökkévaló megsegít engem.
Clamarei a Deus, e o SENHOR me salvará.
17 Este és reggel és délben panaszkodom és nyögök, és ő hallotta szavamat;
À tarde, e pela manhã, e ao meio dia, orarei e clamarei; e ele ouvirá a minha voz.
18 kiváltotta békében lelkemet, az ellenem viselt harczból, mert sokan voltak ellenem.
Ele resgatou em paz a minha alma da batalha [que havia] contra mim; porque muitos vieram para me [prejudicar].
19 Meghallja Isten és lealázza őket, az ősidőben trónoló — Szelá – kik számára nincsen változás és nem félték Istent.
Deus ouvirá, e os humilhará, ele que governa desde os princípios dos tempos. (Selá)Porque eles não mudam [de comportamento], nem temem a Deus.
20 Kinyújtotta kezeit meghittjeire, megszentségtelenítette szövetségét.
[Meu antigo amigo] se voltou contra os que tinham paz com ele, e violou seu pacto.
21 Simább a vajnál szája, de harc a szíve; lágyabbak szavai az olajnál, de azok kirántott kardok.
Sua boca é agradável como a manteiga, mas seu coração [deseja] a guerra; suas palavras [parecem] mais suaves que o azeite, mas são espadas prontas para o ataque.
22 Vesd az Örökkévalóra terhedet, ő majd eltart téged; nem engedi soha tántorogni az igazat!
Entrega [tuas preocupações] ao SENHOR, e ele te sustentará; ele não permitirá que o justo fique caído para sempre.
23 Te pedig, Isten, leszállítod őket a verem gödrébe; vérontás és csalárdság emberei napjaik felét sem érik el, de én bízom benned.
Porém tu, SENHOR, farás com que eles desçam ao poço da perdição; os homens sanguinários e enganadores não viverão a metade de seus dias; e eu confiarei em ti.

< Zsoltárok 55 >