< Zsoltárok 55 >
1 A karmesternek, hárfajátékon. Oktató dal Dávidtól. Figyelj, oh Isten, imámra, ne húzódj el könyörgésemtől!
For the music director. With stringed instruments. A psalm (maskil) of David. God, please hear my prayer; don't ignore my cry for help!
2 Figyelmezz rám és hallgass meg engem, erőlködöm panaszomban és nyögök:
Please listen, and give me an answer. I'm terribly troubled by my problems! I'm frantic!
3 az ellenség szavától, a gonosznak szorítása miatt; mert jogtalanságot zúdítanak reám, és haraggal gyűlölnek engem.
For my enemies are screaming at me; the wicked are intimidating me. They rain down suffering on me, angrily assaulting me in their hatred.
4 Szívem reszket én bennem, s halálos ijedelmek estek reám;
My heart thumps in agony! Terrified, I feel I'm about to die!
5 félelem és remegés jön belém, s elborít a borzadály.
I'm in a panic, trembling with fear; feelings of horror wash over me.
6 Mondtam: Vajha szárnyam volna, mint a galambnak, repülnék és megpihennék;
I tell myself, If only God would give me wings like a dove so I could fly away and be at peace!
7 íme, messze elbujdosnék, megszállnék a pusztában! Széla.
I would fly far away to escape, and stay in the wilderness. (Selah)
8 Oda sietnék, a hol menedékem van rohanó szél elől, vikar elől.
I would hurry to a place to hide, out of the wind, safe from the raging storm.
9 Rontsd meg, Uram, oszlasd meg nyelvüket, mert erőszakot és viszályt láttam a városban:
Confuse them, Lord! Muddle what they're saying, for I see violence and conflict in the city.
10 Nappal és éjjel körüljárják azt falain; jogtalanság és baj van ő benne.
They patrol the city walls day and night, and wickedness and trouble are within the city.
11 Veszedelem van ő benne s nem mozdul el piaczáról elnyomás és csalárdság.
The ones causing destruction are inside the city; frauds and cheats are always on the streets.
12 Mert nem ellenség gyaláz engem, azt elviselném, nem gyűlölőm fenhéjázott ellenem, ő előle elrejtőzném;
The problem is that it's not an enemy who mocks me—I could stand that. It's not someone who hates me who insults me—I could avoid them.
13 hanem te magamféle ember, társam és meghittem,
No, it's you, a man just like me, my best friend who I know so well!
14 a kivel együtt édesen tanakodtunk, Isten házába jártunk a sokadalom közt.
Our friendship was so close. We used to have great talks together as we walked with everyone to the house of God.
15 Rontson rájuk a lialál, szálljanak le az alvilágba elevenen; mert gonoszságok vannak lakukban, belsejükben. (Sheol )
May death come quickly to them; may they go down into the grave alive, because evil finds its home in them. (Sheol )
16 Én az Istenhez kiáltok fel, és az Örökkévaló megsegít engem.
As for me, I cry out to God, and the Lord will save me.
17 Este és reggel és délben panaszkodom és nyögök, és ő hallotta szavamat;
I weep and groan morning, noon, and night, and he listens to me.
18 kiváltotta békében lelkemet, az ellenem viselt harczból, mert sokan voltak ellenem.
He rescues me, keeping me safe and sound from my attackers, because there are so many against me.
19 Meghallja Isten és lealázza őket, az ősidőben trónoló — Szelá – kik számára nincsen változás és nem félték Istent.
God who has ruled from the beginning will hear me and answer them. (Selah) For they refuse to change and don't respect God.
20 Kinyújtotta kezeit meghittjeire, megszentségtelenítette szövetségét.
As for my best friend, he attacked his friends who had no quarrel with him; he broke the promises he had made to them.
21 Simább a vajnál szája, de harc a szíve; lágyabbak szavai az olajnál, de azok kirántott kardok.
What he says is as smooth as butter, but inside he plans war; his words are as soothing as oil, but they cut like sharp swords.
22 Vesd az Örökkévalóra terhedet, ő majd eltart téged; nem engedi soha tántorogni az igazat!
Throw your burdens onto the Lord and he will take care of you. He will never allow those who live right to fall.
23 Te pedig, Isten, leszállítod őket a verem gödrébe; vérontás és csalárdság emberei napjaik felét sem érik el, de én bízom benned.
But you, God, will bring down murderers and liars, throwing them into the pit of destruction before they have even lived half their lives. As for me, I will trust in you.