< Zsoltárok 52 >

1 A karmesternek. Oktató dal Dávidtól. Mikor eljött az edómi Dóég s jelentette Sáulnak, és mondta neki: Dávid bement Achímélek házába. Mit dicsekszel a rosszasággal, vitéz te? Isten szeretete egész nap tart.
To the chief Musician, Maschil, [A Psalm] of David, when Doeg the Edomite came and told Saul, and said to him, David is come to the house of Ahimelech. Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? the goodness of God [endureth] continually.
2 Veszedelmet gondol ki a nyelved, akár köszörült borotva. te csalárdság cselekvője!
Thy tongue deviseth mischiefs; like a sharp razor, working deceitfully.
3 Szeretsz rosszat, inkább mint jót, hazugságot inkább mint igazságot beszélni. Széla.
Thou lovest evil more than good; [and] lying rather than to speak righteousness. (Selah)
4 Szeretsz minden ártalmas beszédet, csalárdságos nyelvet.
Thou lovest all devouring words, O [thou] deceitful tongue.
5 Le is ront téged az Isten mindétig, elvonszol és kiszakít téged a sátorból, és gyökerestől kitép az élők országából. Széla.
God shall likewise destroy thee for ever, he shall take thee away, and pluck thee out of [thy] dwelling-place, and root thee out of the land of the living. (Selah)
6 Majd látják az igazak és félnek, és ő fölötte nevetnek:
The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him:
7 Íme a férfi, ki nem Istent teszí erősségének, hanem sok gazdagságában bízik, hatalmaskodik vágyában!
Lo, [this is] the man [that] made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, [and] strengthened himself in his wickedness.
8 Én pedig olyan vagyok, mint a zöldelő olajfa Isten házában, bízom Isten szeretetében mindörökké.
But I [am] like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever.
9 Magasztallak örökké, hogy megcselekedted, és remélem nevedet, mert jóságos az jámboraidnak előtte.
I will praise thee for ever, because thou hast done [it]: and I will wait on thy name; for [it is] good before thy saints.

< Zsoltárok 52 >