< Zsoltárok 52 >

1 A karmesternek. Oktató dal Dávidtól. Mikor eljött az edómi Dóég s jelentette Sáulnak, és mondta neki: Dávid bement Achímélek házába. Mit dicsekszel a rosszasággal, vitéz te? Isten szeretete egész nap tart.
WHY boastest thou thyself in mischief, O mighty man? the goodness of God endureth continually.
2 Veszedelmet gondol ki a nyelved, akár köszörült borotva. te csalárdság cselekvője!
Thy tongue deviseth mischiefs; like a sharp rasor, working deceitfully.
3 Szeretsz rosszat, inkább mint jót, hazugságot inkább mint igazságot beszélni. Széla.
Thou lovest evil more than good; and lying rather than to speak righteousness. (Selah)
4 Szeretsz minden ártalmas beszédet, csalárdságos nyelvet.
Thou lovest all devouring words, O thou deceitful tongue.
5 Le is ront téged az Isten mindétig, elvonszol és kiszakít téged a sátorból, és gyökerestől kitép az élők országából. Széla.
God shall likewise destroy thee for ever, he shall take thee away, and pluck thee out of thy dwelling place, and root thee out of the land of the living. (Selah)
6 Majd látják az igazak és félnek, és ő fölötte nevetnek:
The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him:
7 Íme a férfi, ki nem Istent teszí erősségének, hanem sok gazdagságában bízik, hatalmaskodik vágyában!
Lo, this is the man that made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.
8 Én pedig olyan vagyok, mint a zöldelő olajfa Isten házában, bízom Isten szeretetében mindörökké.
But I am like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever.
9 Magasztallak örökké, hogy megcselekedted, és remélem nevedet, mert jóságos az jámboraidnak előtte.
I will praise thee for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name; for it is good before thy saints.

< Zsoltárok 52 >