< Zsoltárok 52 >

1 A karmesternek. Oktató dal Dávidtól. Mikor eljött az edómi Dóég s jelentette Sáulnak, és mondta neki: Dávid bement Achímélek házába. Mit dicsekszel a rosszasággal, vitéz te? Isten szeretete egész nap tart.
以东人多益来告诉扫罗说:“大卫到了亚希米勒家。”那时,大卫作这训诲诗,交与伶长。 勇士啊,你为何以作恶自夸? 神的慈爱是常存的。
2 Veszedelmet gondol ki a nyelved, akár köszörült borotva. te csalárdság cselekvője!
你的舌头邪恶诡诈, 好像剃头刀,快利伤人。
3 Szeretsz rosszat, inkább mint jót, hazugságot inkább mint igazságot beszélni. Széla.
你爱恶胜似爱善, 又爱说谎,不爱说公义。 (细拉)
4 Szeretsz minden ártalmas beszédet, csalárdságos nyelvet.
诡诈的舌头啊, 你爱说一切毁灭的话!
5 Le is ront téged az Isten mindétig, elvonszol és kiszakít téged a sátorból, és gyökerestől kitép az élők országából. Széla.
神也要毁灭你,直到永远; 他要把你拿去,从你的帐棚中抽出, 从活人之地将你拔出。 (细拉)
6 Majd látják az igazak és félnek, és ő fölötte nevetnek:
义人要看见而惧怕, 并要笑他,
7 Íme a férfi, ki nem Istent teszí erősségének, hanem sok gazdagságában bízik, hatalmaskodik vágyában!
说:看哪,这就是那不以 神为他力量的人, 只倚仗他丰富的财物,在邪恶上坚立自己。
8 Én pedig olyan vagyok, mint a zöldelő olajfa Isten házában, bízom Isten szeretetében mindörökké.
至于我,就像 神殿中的青橄榄树; 我永永远远倚靠 神的慈爱。
9 Magasztallak örökké, hogy megcselekedted, és remélem nevedet, mert jóságos az jámboraidnak előtte.
我要称谢你,直到永远, 因为你行了这事。 我也要在你圣民面前仰望你的名; 这名本为美好。

< Zsoltárok 52 >