< Zsoltárok 51 >
1 a karmesternek. Zsoltár Dávidtól. Mikor odament Nátán próféta hozzá, a midőn bement volt Bát-Sébához. Könyörülj rajtam, Istenem, kegyelmed szerint; irgalmad bősége szerint töröld el bűntetteimet.
Au maître chantre. Cantique de David, quand Nathan, le prophète, vint vers lui, après que David se fut approché de Bathséba. Fais-moi grâce, ô Dieu, selon ta miséricorde, selon tes grandes compassions, efface mes péchés!
2 Sokszorosan moss meg engem bűnömtől, és vétkemtől tisztíts meg.
Lave, lave encore, et enlève mon crime, et purifie-moi de mon péché!
3 Mert bűntetteimet tudom én, és vétkem előttem van mindig.
Car je connais ma faute, et mon péché est toujours en face de moi.
4 Egyedül ellened vétkeztem, a mi rossz a szemeidben, azt tettem; azért, hogy igaznak bizonyulj szóltadban, jogosnak itéltedben.
Contre toi, toi seul, j'ai péché, et j'ai fait ce qui est mal à tes yeux… [Je l'avoue] afin que ta justice ressorte, quand tu prononces, et ta pureté, quand tu juges.
5 Lám, bűnben születtem, s vétekben fogant engem anyám.
Voici, je naquis en péché, et en iniquité ma mère me conçut.
6 Lám, igazat kivánsz a vesékben, s a bensőben bölcseséget tudatsz velem.
Voici, tu aimes la vérité dans le cœur: fais-moi donc intérieurement connaître la sagesse!
7 Tisztíts meg engem izsóppal, hogy tiszta legyek, moss meg, hogy hónál fehérebb legyek.
Avec l'hysope fais sur moi l'expiation, afin que je devienne pur! lave-moi, pour que je sois plus blanc que la neige!
8 Hallass velem vígságot és örömet, újjongjanak a csontok, melyeket összezúztál.
Annonce-moi l'allégresse et la joie! fais tressaillir mes os que tu as brisés!
9 Rejtsd el arczodat vétkeimtől s mind a bűneimet töröld el.
Cache-toi la face devant mes péchés, et efface toutes mes fautes!
10 Tiszta szívet teremts nekem, Isten, és szilárd szell emet ujíts meg én bennem.
Crée en moi un cœur pur, ô Dieu! et mets en moi un esprit ferme et nouveau!
11 Ne vess el engem színed elöl, s szent szellemedet ne vedd el tőlem.
Ne me bannis pas de ta présence, et ne me retire pas ton Esprit Saint!
12 Add vissza nekem üdvöd vígságát, és készséges szellemmel támassz engem.
Rends-moi les délices de ton secours, et d'un esprit prompt à bien faire donne-moi l'appui!
13 Hadd tanítsam az elpártolókat útjaidra, hogy a vétkesek hozzád megtérjenek.
Alors aux pécheurs je montrerai tes voies, et ceux qui s'écartent, reviendront à toi.
14 Ments meg engem vérbűntől, Isten, segedelmem Istene; újjongjon a nyelvem igazságodon.
Décharge-moi du sang versé, ô Dieu, mon Dieu Sauveur, afin que ma langue chante ta grâce!
15 Uram, ajkaimat nyisd meg, hogy szájam hirdesse dicséretedet.
Seigneur, ouvre mes lèvres, et ma bouche publiera tes louanges.
16 Mert nem kivánsz vágóáldozatot, hisz adnám; égőáldozatot nem kedvelsz.
Car tu n'aimes pas les sacrifices, sinon j'en offrirais; les holocaustes ne te sont point agréables.
17 Istennek vágóáldozatai: megtört lélek; megtört, zúzott szívet, oh Isten, nem vetsz meg.
Le sacrifice que Dieu veut, c'est un esprit contrit; un cœur contrit et brisé, de toi, ô Dieu, n'est point dédaigné,
18 Tégy jót Cziónnal kedvességedben, építsd fel Jeruzsálem falait;
Sois par ta faveur le bienfaiteur de Sion, édifie les murs de Jérusalem!
19 akkor kivánsz majd igazsággal való vágóáldozatokat, égőáldozatot és egész áldozatot, akkor tulkok feljutnak oltárodra.
Alors tu agréeras les pieux sacrifices, les holocaustes et les victimes entières, car sur ton autel on offrira des taureaux.