< Zsoltárok 51 >
1 a karmesternek. Zsoltár Dávidtól. Mikor odament Nátán próféta hozzá, a midőn bement volt Bát-Sébához. Könyörülj rajtam, Istenem, kegyelmed szerint; irgalmad bősége szerint töröld el bűntetteimet.
To the choirmaster a psalm of David. When came to him Nathan the prophet just when he had gone into Bath-sheba. Show favor to me O God according to covenant loyalty your according to [the] greatness of compassion your wipe out transgressions my.
2 Sokszorosan moss meg engem bűnömtől, és vétkemtől tisztíts meg.
(Increase *Q(K)*) wash me from iniquity my and from sin my cleanse me.
3 Mert bűntetteimet tudom én, és vétkem előttem van mindig.
For transgressions my I I know and sin my [is] before me continually.
4 Egyedül ellened vétkeztem, a mi rossz a szemeidben, azt tettem; azért, hogy igaznak bizonyulj szóltadban, jogosnak itéltedben.
To you to alone you - I have sinned and the evil in view your I have done so that you may be just when speaking you you will be pure when judging you.
5 Lám, bűnben születtem, s vétekben fogant engem anyám.
Here! in iniquity I was brought forth and in sin she conceived me mother my.
6 Lám, igazat kivánsz a vesékben, s a bensőben bölcseséget tudatsz velem.
Here! faithfulness you desire in the covered places and in a [place] kept secret wisdom you cause to know me.
7 Tisztíts meg engem izsóppal, hogy tiszta legyek, moss meg, hogy hónál fehérebb legyek.
You will cleanse from sin me with hyssop so I may be pure you will wash me and more than snow I will become white.
8 Hallass velem vígságot és örömet, újjongjanak a csontok, melyeket összezúztál.
You will make hear me joy and gladness let them rejoice [the] bones [which] you have crushed.
9 Rejtsd el arczodat vétkeimtől s mind a bűneimet töröld el.
Hide face your from sins my and all iniquities my wipe out.
10 Tiszta szívet teremts nekem, Isten, és szilárd szell emet ujíts meg én bennem.
A heart pure create for me O God and a spirit steadfast renew in inner being my.
11 Ne vess el engem színed elöl, s szent szellemedet ne vedd el tőlem.
May not you cast me from to before you and [the] spirit of holiness your may not you take from me.
12 Add vissza nekem üdvöd vígságát, és készséges szellemmel támassz engem.
Restore! to me [the] joy of salvation your and a spirit willing you will sustain me.
13 Hadd tanítsam az elpártolókat útjaidra, hogy a vétkesek hozzád megtérjenek.
I will teach transgressors ways your and sinners to you they will return.
14 Ments meg engem vérbűntől, Isten, segedelmem Istene; újjongjon a nyelvem igazságodon.
Deliver me from blood - O God [the] God of salvation my it will shout for joy tongue my righteousness your.
15 Uram, ajkaimat nyisd meg, hogy szájam hirdesse dicséretedet.
O Lord lips my you will open and mouth my it will declare praise your.
16 Mert nem kivánsz vágóáldozatot, hisz adnám; égőáldozatot nem kedvelsz.
For - not you desire sacrifice and I will give [it] burnt offering not you are pleased with.
17 Istennek vágóáldozatai: megtört lélek; megtört, zúzott szívet, oh Isten, nem vetsz meg.
[the] sacrifices of God [are] a spirit broken a heart broken and crushed O God not you despise.
18 Tégy jót Cziónnal kedvességedben, építsd fel Jeruzsálem falait;
Do good to! in favor your Zion you will build [the] walls of Jerusalem.
19 akkor kivánsz majd igazsággal való vágóáldozatokat, égőáldozatot és egész áldozatot, akkor tulkok feljutnak oltárodra.
Then you will delight in sacrifices of righteousness burnt offering and whole offering then people will offer up on altar your young bulls.