< Zsoltárok 50 >

1 Zsoltár Ászáftól. Isten, az Isten, az Örökkévaló beszélt, hívta a földet, napkeltétől napnyugtáig.
Mazmur Asaf. TUHAN, Allah Yang Mahakuasa, berbicara; Ia berseru kepada seluruh bumi dari timur sampai ke barat.
2 Cziónból, a tökéletes szépségűböl feltündöklött az Isten –
Dari Sion, kota yang paling indah, Allah tampil dengan bercahaya.
3 jöjjön Istenünk és ne hallgasson – tűz emészt előtte és körülötte viharzik nagyon.
Allah kita datang dan tidak tinggal diam, Ia didahului api yang menjilat-jilat, dan dikelilingi badai yang dahsyat.
4 Szólítja az eget felülről és a földet, hogy itélje népét.
Ia memanggil langit dan bumi untuk menyaksikan dia mengadili umat-Nya.
5 Gyűjtsétek elém a jámboraimat, kik áldozat mellett kötik meg szövetségemet
Kata-Nya, "Kumpulkanlah seluruh umat-Ku yang telah mengikat perjanjian dengan Aku, dan mengukuhkannya dengan kurban sembelihan."
6 És hirdetik az egek az ő igazságát, hogy Isten itélni készül. Széla.
Langit mewartakan bahwa Allah mengadili umat-Nya, dan bahwa Ia sendiri hakimnya.
7 Halljad népem, hadd beszéljek, Izraél, hadd intselek téged; Isten, a te Istened vagyok.
"Dengarlah, umat-Ku, Aku mau berbicara, Israel, Aku mau bersaksi terhadap kamu; Aku ini Allah, Allahmu.
8 Nem vágóáldozataid miatt dorgállak, hisz égőáldozataid mindég előttem vannak;
Bukan karena kurbanmu Aku menuduh kamu; kurban bakaranmu selalu ada di hadapan-Ku.
9 nem fogadok el házadból tulkot, aklaidból bakokat.
Aku tidak memerlukan sapi dari kandangmu, atau kambing dari kawanan ternakmu;
10 Mert enyém minden vadja az erdőnek, a barmok hegyek ezrein;
sebab semua binatang di hutan adalah milik-Ku, dan ternak di ribuan pegunungan.
11 ismerem a hegyek madarát mind, s mi a mezőn sürög, velem van.
Semua burung di pegunungan milik-Ku juga, dan segala makhluk yang hidup di padang belantara.
12 Ha éhezném, nem mondanám neked, mert enyém a világ és teljessége.
Kalau Aku lapar, tak perlu Kukatakan kepadamu, sebab bumi seisinya adalah milik-Ku.
13 Eszem-e én a bikák husát s a bakok vérét iszom-e?
Aku tidak makan daging sapi jantan, tidak juga minum darah kambing jantan.
14 Áldozz Istennek hálaáldozatot, és fizesd meg a legfelsőnek fogadásaidat;
Persembahkanlah kurban syukur kepada Allah, tepatilah janjimu kepada Yang Mahatinggi.
15 és szólíts engem a szorongatá. s napján, kiragadlak s te majd tisztelsz engem.
Berserulah kepada-Ku di waktu kesesakan, Aku akan membebaskan kamu, dan kamu akan memuji Aku."
16 A gonosznak pedig mondja az Isten: Mit reeked elbeszélned törvényeimet, s miért veszed szájadra szövetségemet?
Tetapi kepada orang jahat TUHAN berkata, "Engkau tidak berhak mengucapkan hukum-Ku, dan berbicara tentang perjanjian-Ku.
17 Holott te gyűlölöd az oktatást s magad mögé dobtad szavaimat.
Sebab engkau tak mau menerima teguran-Ku, dan menolak perintah-perintah-K
18 Ha tolvajt láttál, czimboráltál vele és házasságtörőkkel van osztályrészed.
Jika kaulihat seorang pencuri, kauikut dengan dia, dan engkau bergaul dengan orang-orang yang suka berzinah.
19 Szájadat neki eresztetted rosszra, s nyelvedet csalárdsághoz tapasztod.
Engkau selalu mengatakan yang jahat, dan selalu siap dengan tipu muslihat.
20 Ülsz, testvéred ellen beszélsz, anyád fiára mocskot vetsz.
Engkau terus memfitnah saudaramu, dan mengata-ngatai saudara kandungmu.
21 Ezeket tetted, és hallgattam, azt képzelted, olyan vagyok mint te; hadd dorgállak meg, hadd sorolom föl szemeid előtt.
Itulah yang kaulakukan, tetapi Aku diam saja, jadi kaupikir Aku seperti engkau. Tetapi sekarang Aku mencela engkau, dan semua itu Kujadikan nyata bagimu.
22 Értsétek hát ezt meg, ti Istenfelejtők, nehogy szaggassak s nincs, a ki mentene.
Perhatikanlah, kamu yang lupa kepada Allah; jagalah jangan sampai kamu Kubinasakan, dan tidak ada yang menyelamatkan.
23 A ki hálaáldozatot áldoz, tisztel engemet, s a ki az útra ügyel, azzal láttatom Isten üdvösségét!
Orang yang mempersembahkan syukur sebagai kurbannya, dialah yang menghormati Aku; dan kepada orang yang menyiapkan jalan akan Kutunjukkan keselamatan daripada-Ku."

< Zsoltárok 50 >