< Zsoltárok 48 >
1 Ének. Zsoltár Kórach fiaitól. Nagy az Örökkévaló és dicséretes nagyon, Istenünk városában, az ő szent hegyén.
Wimbo. Zaburi ya wana wa Kora. Bwana ni mkuu, anayestahili kusifiwa sana, katika mji wa Mungu wetu, mlima wake mtakatifu.
2 Szép emelkedésű, az egész földnek öröme, Czión hegye — észak hátulján — nagy királynak a vára.
Ni mzuri katika kuinuka kwake juu sana, furaha ya dunia yote. Kama vilele vya juu sana vya Safoni ni Mlima Sayuni, mji wa Mfalme Mkuu.
3 Kastélyaiban az Isten megismertette magát mentsvárnak.
Mungu yuko katika ngome zake; amejionyesha mwenyewe kuwa ngome yake.
4 Mert íme, a királyok összejöttek eltüntek egyetemben.
Wakati wafalme walipounganisha nguvu, waliposonga mbele pamoja,
5 Ők láttak, akképen bámultak, megréműltek, elsiettek.
walimwona nao wakashangaa, wakakimbia kwa hofu.
6 Reszketés fogta el őket ott, vajudás mint a szűlő nőt.
Kutetemeka kuliwashika huko, maumivu kama ya mwanamke mwenye utungu wa kuzaa.
7 Keleti széllel összetörsz Tarsís-hajókat.
Uliwaangamiza kama meli za Tarshishi zilizovunjwa na upepo wa mashariki.
8 Ahogy hallottuk, úgy láttuk az Örökkévalónak, a seregek urának városában, Istenünk városában: Isten szilárdítsa azt meg örökre. Széla.
Kama tulivyokuwa tumesikia, ndivyo tulivyoona katika mji wa Bwana Mwenye Nguvu Zote, katika mji wa Mungu wetu: Mungu ataufanya uwe salama milele.
9 Elképzeltük, Isten, a te kegyedet benn a templomodban.
Ee Mungu, hekaluni mwako tunatafakari upendo wako usiokoma.
10 A milyen a neved Isten, olyan a dicséreted, a föld széléig; igazsággal teli a jobbod.
Ee Mungu, kama jina lako lilivyo, sifa zako zinafika hadi miisho ya dunia, mkono wako wa kuume umejazwa na haki.
11 Örűl Czión hegye, újjonganak Jehúda lányai, ítéleteid okából.
Mlima Sayuni unashangilia, vijiji vya Yuda vinafurahi kwa sababu ya hukumu zako.
12 kerüljétek meg Cziónt, és járjátok körül, számláljátok meg tornyait.
Tembeeni katika Sayuni, uzungukeni mji, hesabuni minara yake;
13 Fordítsátok szíveteket bástyájára, lépdeljetek át kastélyain, azért hogy elbeszéljétek az utóbbi nemzedéknek.
yatafakarini vyema maboma yake, angalieni ngome zake, ili mpate kusimulia habari zake kwa kizazi kijacho.
14 Mert ez Isten, a mi Istenünk, mindörökké; ő vezérel minket holtiglan.
Kwa kuwa huyu Mungu ni Mungu wetu milele na milele; atakuwa kiongozi wetu hata mwisho.