< Zsoltárok 48 >

1 Ének. Zsoltár Kórach fiaitól. Nagy az Örökkévaló és dicséretes nagyon, Istenünk városában, az ő szent hegyén.
ヱホバは大なり われらの神の都そのきよき山のうへにて甚くほめたたへられたまふべし
2 Szép emelkedésű, az egész földnek öröme, Czión hegye — észak hátulján — nagy királynak a vára.
シオンの山はきたの端たかくしてうるはしく喜悦を地にあまねくあたふ ここは大なる王のみやこなり
3 Kastélyaiban az Isten megismertette magát mentsvárnak.
そのもろもろの殿のうちに神はおのれをたかき櫓としてあらはしたまへり
4 Mert íme, a királyok összejöttek eltüntek egyetemben.
みよ王等はつどひあつまりて偕にすぎゆきぬ
5 Ők láttak, akképen bámultak, megréműltek, elsiettek.
かれらは都をみてあやしみ且おそれて忽ちのがれされり
6 Reszketés fogta el őket ott, vajudás mint a szűlő nőt.
戰慄はかれらにのぞみ その苦痛は子をうまんとする婦のごとし
7 Keleti széllel összetörsz Tarsís-hajókat.
なんぢは東風をおこしてタルシシの舟をやぶりたまふ
8 Ahogy hallottuk, úgy láttuk az Örökkévalónak, a seregek urának városában, Istenünk városában: Isten szilárdítsa azt meg örökre. Széla.
曩にわれらが聞しごとく今われらは萬軍のヱホバの都われらの神のみやこにて之をみることをえたり 神はこの都をとこしへまで固くしたまはん (セラ)
9 Elképzeltük, Isten, a te kegyedet benn a templomodban.
神よ我らはなんぢの宮のうちにて仁慈をおもへり
10 A milyen a neved Isten, olyan a dicséreted, a föld széléig; igazsággal teli a jobbod.
神よなんぢの譽はその名のごとく地の極にまでおよべり なんぢの右手はただしきにて充り
11 Örűl Czión hegye, újjonganak Jehúda lányai, ítéleteid okából.
なんぢのもろもろの審判によりてシオンの山はよろこびユダの女輩はたのしむべし
12 kerüljétek meg Cziónt, és járjátok körül, számláljátok meg tornyait.
シオンの周圍をありき徧くめぐりてその櫓をかぞへよ
13 Fordítsátok szíveteket bástyájára, lépdeljetek át kastélyain, azért hogy elbeszéljétek az utóbbi nemzedéknek.
その石垣に目をとめよ そのもろもろの殿をみよ なんぢらこれを後代にかたりつたへんが爲なり
14 Mert ez Isten, a mi Istenünk, mindörökké; ő vezérel minket holtiglan.
そはこの神はいや遠長にわれらの神にましましてわれらを死るまでみちびきたまはん

< Zsoltárok 48 >