< Zsoltárok 48 >
1 Ének. Zsoltár Kórach fiaitól. Nagy az Örökkévaló és dicséretes nagyon, Istenünk városában, az ő szent hegyén.
Cantico. Salmo. Dei figli di Core. Grande è il Signore e degno di ogni lode nella città del nostro Dio.
2 Szép emelkedésű, az egész földnek öröme, Czión hegye — észak hátulján — nagy királynak a vára.
Il suo monte santo, altura stupenda, è la gioia di tutta la terra. Il monte Sion, dimora divina, è la città del grande Sovrano.
3 Kastélyaiban az Isten megismertette magát mentsvárnak.
Dio nei suoi baluardi è apparso fortezza inespugnabile.
4 Mert íme, a királyok összejöttek eltüntek egyetemben.
Ecco, i re si sono alleati, sono avanzati insieme.
5 Ők láttak, akképen bámultak, megréműltek, elsiettek.
Essi hanno visto: attoniti e presi dal panico, sono fuggiti.
6 Reszketés fogta el őket ott, vajudás mint a szűlő nőt.
Là sgomento li ha colti, doglie come di partoriente,
7 Keleti széllel összetörsz Tarsís-hajókat.
simile al vento orientale che squarcia le navi di Tarsis.
8 Ahogy hallottuk, úgy láttuk az Örökkévalónak, a seregek urának városában, Istenünk városában: Isten szilárdítsa azt meg örökre. Széla.
Come avevamo udito, così abbiamo visto nella città del Signore degli eserciti, nella città del nostro Dio; Dio l'ha fondata per sempre.
9 Elképzeltük, Isten, a te kegyedet benn a templomodban.
Ricordiamo, Dio, la tua misericordia dentro il tuo tempio.
10 A milyen a neved Isten, olyan a dicséreted, a föld széléig; igazsággal teli a jobbod.
Come il tuo nome, o Dio, così la tua lode si estende sino ai confini della terra; è piena di giustizia la tua destra.
11 Örűl Czión hegye, újjonganak Jehúda lányai, ítéleteid okából.
Gioisca il monte di Sion, esultino le città di Giuda a motivo dei tuoi giudizi.
12 kerüljétek meg Cziónt, és járjátok körül, számláljátok meg tornyait.
Circondate Sion, giratele intorno, contate le sue torri.
13 Fordítsátok szíveteket bástyájára, lépdeljetek át kastélyain, azért hogy elbeszéljétek az utóbbi nemzedéknek.
Osservate i suoi baluardi, passate in rassegna le sue fortezze, per narrare alla generazione futura:
14 Mert ez Isten, a mi Istenünk, mindörökké; ő vezérel minket holtiglan.
Questo è il Signore, nostro Dio in eterno, sempre: egli è colui che ci guida.