< Zsoltárok 48 >
1 Ének. Zsoltár Kórach fiaitól. Nagy az Örökkévaló és dicséretes nagyon, Istenünk városában, az ő szent hegyén.
A Song [and] Psalm for the sons of Korah. Great [is] the LORD, and greatly to be praised in the city of our God, [in] the mountain of his holiness.
2 Szép emelkedésű, az egész földnek öröme, Czión hegye — észak hátulján — nagy királynak a vára.
Beautiful for situation, the joy of the whole earth, [is] mount Zion, [on] the sides of the north, the city of the great King.
3 Kastélyaiban az Isten megismertette magát mentsvárnak.
God is known in her palaces for a refuge.
4 Mert íme, a királyok összejöttek eltüntek egyetemben.
For lo, the kings were assembled, they passed by together.
5 Ők láttak, akképen bámultak, megréműltek, elsiettek.
They saw [it], [and] so they wondered; they were troubled, [and] hasted away.
6 Reszketés fogta el őket ott, vajudás mint a szűlő nőt.
Fear took hold upon them there, [and] pain, as of a woman in travail.
7 Keleti széllel összetörsz Tarsís-hajókat.
Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.
8 Ahogy hallottuk, úgy láttuk az Örökkévalónak, a seregek urának városában, Istenünk városában: Isten szilárdítsa azt meg örökre. Széla.
As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. (Selah)
9 Elképzeltük, Isten, a te kegyedet benn a templomodban.
We have thought of thy loving-kindness, O God, in the midst of thy temple.
10 A milyen a neved Isten, olyan a dicséreted, a föld széléig; igazsággal teli a jobbod.
According to thy name, O God, so [is] thy praise to the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
11 Örűl Czión hegye, újjonganak Jehúda lányai, ítéleteid okából.
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
12 kerüljétek meg Cziónt, és járjátok körül, számláljátok meg tornyait.
Walk about Zion, and go round her: number her towers.
13 Fordítsátok szíveteket bástyájára, lépdeljetek át kastélyain, azért hogy elbeszéljétek az utóbbi nemzedéknek.
Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell [it] to the generation following.
14 Mert ez Isten, a mi Istenünk, mindörökké; ő vezérel minket holtiglan.
For this God [is] our God for ever and ever: he will be our guide [even] to death.