< Zsoltárok 48 >
1 Ének. Zsoltár Kórach fiaitól. Nagy az Örökkévaló és dicséretes nagyon, Istenünk városában, az ő szent hegyén.
A song or Psalme committed to the sonnes of Korah. Great is the Lord, and greatly to be praysed, in the Citie of our God, euen vpon his holy Mountaine.
2 Szép emelkedésű, az egész földnek öröme, Czión hegye — észak hátulján — nagy királynak a vára.
Mount Zion, lying Northwarde, is faire in situation: it is the ioy of the whole earth, and the Citie of the great King.
3 Kastélyaiban az Isten megismertette magát mentsvárnak.
In the palaces thereof God is knowen for a refuge.
4 Mert íme, a királyok összejöttek eltüntek egyetemben.
For lo, the Kings were gathered, and went together.
5 Ők láttak, akképen bámultak, megréműltek, elsiettek.
When they sawe it, they marueiled: they were astonied, and suddenly driuen backe.
6 Reszketés fogta el őket ott, vajudás mint a szűlő nőt.
Feare came there vpon them, and sorowe, as vpon a woman in trauaile.
7 Keleti széllel összetörsz Tarsís-hajókat.
As with an East winde thou breakest the shippes of Tarshish, so were they destroyed.
8 Ahogy hallottuk, úgy láttuk az Örökkévalónak, a seregek urának városában, Istenünk városában: Isten szilárdítsa azt meg örökre. Széla.
As we haue heard, so haue we seene in the citie of the Lord of hostes, in the Citie of our God: God will stablish it for euer. (Selah)
9 Elképzeltük, Isten, a te kegyedet benn a templomodban.
We waite for thy louing kindnes, O God, in the middes of thy Temple.
10 A milyen a neved Isten, olyan a dicséreted, a föld széléig; igazsággal teli a jobbod.
O God, according vnto thy Name, so is thy prayse vnto the worlds end: thy right hand is full of righteousnes.
11 Örűl Czión hegye, újjonganak Jehúda lányai, ítéleteid okából.
Let mount Zion reioyce, and the daughters of Iudah be glad, because of thy iudgements.
12 kerüljétek meg Cziónt, és járjátok körül, számláljátok meg tornyait.
Compasse about Zion, and goe round about it, and tell the towres thereof.
13 Fordítsátok szíveteket bástyájára, lépdeljetek át kastélyain, azért hogy elbeszéljétek az utóbbi nemzedéknek.
Marke well the wall thereof: beholde her towres, that ye may tell your posteritie.
14 Mert ez Isten, a mi Istenünk, mindörökké; ő vezérel minket holtiglan.
For this God is our God for euer and euer: he shall be our guide vnto the death.