< Zsoltárok 46 >
1 A karmesternek. Kórach fiaitól. Alámót szerint. Ének. Isten nekünk menedék és erő, segítségül szorongatásokban igen megtalálható.
Керівнику хору. Синів Кореєвих пісня. На мотив аламот. Бог – пристановище наше й міць, допомога в скорботах, що завжди знаходиться [поруч].
2 Azért nem félünk, midőn megváltozik a föld s midőn meginognak a hegyek, be a tengerek szívébe.
Тому ми не злякаємось, хоч би навіть земля здригнулася й гори ринули в морську безодню,
3 Zúgnak, forrnak vizei, rengenek a hegyek az ő fenségétől. Széla.
так що заревли б і запінилися води [від їхнього падіння], і скелі б затремтіли від [того] збурення води. (Села)
4 Folyam van: erei örvendeztetik Isten városát, a legfelsőnek szentséges lakait.
Річкові потоки радують місто Боже, святилище, де мешкає Всевишній.
5 Isten van közepében, nem inog meg; megsegíti Isten, reggelre ha fordul.
Бог посеред нього – воно не захитається; Бог допоможе йому ще вдосвіта.
6 Zúgtak nemzetek, inogtak királyságok; hallatta hangját, olvad a föld.
Збентежилися народи, похитнулися царства, подав Він Свій голос – тане земля.
7 Az Örökkévaló, a seregek ura velünk van, mentsvárunk nekünk Jákób Istene. Széla.
Господь Воїнств із нами; Твердиня наша – Бог Якова. (Села)
8 Jertek, nézzétek meg az Örökkévaló cselekvéseit, a ki pusztításokat végzett a földön;
Підіть-но, погляньте на діяння Господа, які спустошення здійснив Він на землі,
9 megszüntet háborúkat a föld végéig, íjjat tör össze, dárdát vág széllyel, szekereket éget el tűzben.
припиняючи війни аж до краю землі. Він ламає лук і розщеплює [древко] списа, колісниці спалює вогнем.
10 Hagyjatok föl és tudjátok meg, hogy én vagyok Isten, magas vagyok a nemzetek közt, magas a földön!
«Вгамуйтеся й пізнайте, що Я – Бог; Я буду звеличений серед народів, звеличений на землі».
11 Az Örökkévaló, a seregek ura velünk van, mentsvárunk nekünk Jákób Istene! Széla.
Господь Воїнств із нами, Твердиня наша – Бог Якова. (Села)