< Zsoltárok 45 >
1 A karmesternek. A Liliomok szerint. Kórach fiaitól. Oktató dal. Szerelemnek éneke. Szép beszédre buzdult a szívem; azt mondom én művem a királyé, nyelvem jártas írónak a tolla.
In finem, pro iis, qui commutabuntur, filiis Core, ad intellectum, Canticum pro dilecto. Eructavit cor meum verbum bonum: dico ego opera mea regi. Lingua mea calamus scribæ, velociter scribentis.
2 Szépségesebb vagy az ember fiainál, bájosság ömlik el ajkaidon; azért megáldott téged Isten örökre.
Speciosus forma præ filiis hominum, diffusa est gratia in labiis tuis: propterea benedixit te Deus in æternum.
3 Kösd fel kardodat csípődre, oh vitéz, díszedet és ékességedet.
Accingere gladio tuo super femur tuum, potentissime.
4 És ékességedben szökkenj föl, nyargalj az igazság ügyéért és a megalázott jogért, és tanítson téged félelmetes tettekre a te jobbod!
Specie tua et pulchritudine tua intende, prospere procede, et regna, propter veritatem et mansuetudinem, et iustitiam: et deducet te mirabiliter dextera tua.
5 Nyilaid élesítvék – népek hullanak alád – szívébe a király ellenségeinek.
Sagittæ tuæ acutæ, populi sub te cadent, in corda inimicorum regis.
6 Trónod, az Istentől való, mindörökké tart, egyenesség pálczája a te királyi pálczád.
Sedes tua Deus in sæculum sæculi: virga directionis virga regni tui.
7 Szeretsz igazságot, és gyűlölsz gonoszaágot; azért fölkent téged Isten, a te Istened, vígság olajával a te társaid fölé.
Dilexisti iustitiam, et odisti iniquitatem: propterea unxit te Deus, Deus tuus oleo lætitiæ præ consortibus tuis.
8 Myrrha és áloé, kasszia mind a ruháid, elefántcsontos palotákból zeneszerekkel örvendeztettek téged.
Myrrha, et gutta, et casia a vestimentis tuis, a domibus eburneis: ex quibus delectaverunt te
9 Királyok lányai vannak drága nőid közt, ott áll a feleség jobbodon Ófir aranyában.
filiæ regum in honore tuo. Astitit regina a dextris tuis in vestitu deaurato: circumdata varietate.
10 Halljad leány, lásd és hajlítsd füledet s felejtsd el népedet és atyádnak házát.
Audi filia, et vide, et inclina aurem tuam: et obliviscere populum tuum, et domum patris tui.
11 Majd megkivánja a király szépségedet, mert ő az urad, hódolj meg előtte.
Et concupiscet rex decorem tuum: quoniam ipse est Dominus Deus tuus, et adorabunt eum.
12 Czór leánya te, ajándékkal hízelegnek neked a népnek gazdagjai.
Et filiæ Tyri in muneribus vultum tuum deprecabuntur: omnes divites plebis.
13 Merő dicsőség a királyleány ott benn, aranyszövésű az öltözete.
Omnis gloria eius filiæ regis ab intus, in fimbriis aureis
14 Hímzett ruhákban vezetik oda a királynak; hajadonok mögötte, az ő társnői, vitetnek neked.
circumamicta varietatibus. Adducentur regi virgines post eam: proximæ eius afferentur tibi.
15 Oda vezetik őket öröm és újjongás közt, bemennek a király palotájába.
Afferentur in lætitia et exultatione: adducentur in templum regis.
16 Őseid helyett lesznek majd fiaid, megteszed őket vezérekké az egész országban.
Pro patribus tuis nati sunt tibi filii: constitues eos principes super omnem terram.
17 Hadd emlegetem nevedet minden nemzedékben meg nemzedékben; azért magasztalnak téged népek mindörökké.
Memores erunt nominis tui in omni generatione et generationem. Propterea populi confitebuntur tibi in æternum: et in sæculum sæculi.