< Zsoltárok 45 >

1 A karmesternek. A Liliomok szerint. Kórach fiaitól. Oktató dal. Szerelemnek éneke. Szép beszédre buzdult a szívem; azt mondom én művem a királyé, nyelvem jártas írónak a tolla.
For the chief musician; set to Shoshannim. A psalm of the sons of Korah. A maschil. A song of loves. My heart overflows on a good subject; I will read aloud the words I have composed about the king; my tongue is the pen of a ready writer.
2 Szépségesebb vagy az ember fiainál, bájosság ömlik el ajkaidon; azért megáldott téged Isten örökre.
You are fairer than the children of mankind; grace is poured onto your lips; therefore we know that God has blessed you forever.
3 Kösd fel kardodat csípődre, oh vitéz, díszedet és ékességedet.
Put your sword on your side, mighty one, in your glory and your majesty.
4 És ékességedben szökkenj föl, nyargalj az igazság ügyéért és a megalázott jogért, és tanítson téged félelmetes tettekre a te jobbod!
In your majesty ride on triumphantly because of trustworthiness, meekness, and righteousness; your right hand will teach you fearful things.
5 Nyilaid élesítvék – népek hullanak alád – szívébe a király ellenségeinek.
Your arrows are sharp; the peoples fall under you; your arrows are in the hearts of the king's enemies.
6 Trónod, az Istentől való, mindörökké tart, egyenesség pálczája a te királyi pálczád.
Your throne, God, is forever and ever; a scepter of justice is the scepter of your kingdom.
7 Szeretsz igazságot, és gyűlölsz gonoszaágot; azért fölkent téged Isten, a te Istened, vígság olajával a te társaid fölé.
You have loved righteousness and hated wickedness; therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness more than your companions.
8 Myrrha és áloé, kasszia mind a ruháid, elefántcsontos palotákból zeneszerekkel örvendeztettek téged.
All your garments smell of myrrh, aloes, and cassia; out of ivory palaces stringed instruments have made you glad.
9 Királyok lányai vannak drága nőid közt, ott áll a feleség jobbodon Ófir aranyában.
Kings' daughters are among your honorable women; at your right hand stands the queen clothed in gold of Ophir.
10 Halljad leány, lásd és hajlítsd füledet s felejtsd el népedet és atyádnak házát.
Listen, daughter, consider and incline your ear; forget your own people and your father's house.
11 Majd megkivánja a király szépségedet, mert ő az urad, hódolj meg előtte.
In this way the king will desire your beauty; he is your master; revere him.
12 Czór leánya te, ajándékkal hízelegnek neked a népnek gazdagjai.
The daughter of Tyre will be there with a gift; the rich among the people will beg for your favor.
13 Merő dicsőség a királyleány ott benn, aranyszövésű az öltözete.
The royal daughter in the palace is all glorious; her clothing is worked with gold.
14 Hímzett ruhákban vezetik oda a királynak; hajadonok mögötte, az ő társnői, vitetnek neked.
She will be led to the king in embroidered dress; the virgins, her companions who follow her, will be brought to you.
15 Oda vezetik őket öröm és újjongás közt, bemennek a király palotájába.
They will be led by gladness and rejoicing; they will enter into the king's palace.
16 Őseid helyett lesznek majd fiaid, megteszed őket vezérekké az egész országban.
In the place of your fathers will be your children, whom you will make princes in all the earth.
17 Hadd emlegetem nevedet minden nemzedékben meg nemzedékben; azért magasztalnak téged népek mindörökké.
I will make your name to be remembered in all generations; therefore the peoples will give you thanks forever and ever.

< Zsoltárok 45 >