< Zsoltárok 44 >

1 A karmesternek. Kórach fiaitúl. Oktató dal. Isten, füleinkkel hallottuk, őseink elbeszélték nekünk; művet műveltél napjaik-ban, a hajdan napjaiban.
For the music director. A psalm (maskil) of the sons of Korah. God, we have heard with our own ears—our forefathers have told us—all you did in their times, long ago.
2 Tenn kezeddel elűztél nemzeteket, és elültetted őket; sújtottál népeket, és kiterjesztetted őket.
Through your power you drove out the other nations so you could settle our ancestors there; you defeated the nations and you sent our ancestors to occupy the land.
3 Mert nem kardjukkal foglaltak el országot és karjuk nem segított nekik; hanem jobbod és karod és arczod világossága, mert kedvelted őket.
They did not conquer the land using their swords; it was not through their own strength that the victory was won—it was by your strength, your power, and your presence with them, because you loved them.
4 Te vagy királyom, oh Isten, rendeld e1 Jákób segítségét!
God, you are my King; command victories for Jacob!
5 Általad döfjük le szorongatóinkat, neveddel tiporjuk le támadóinkat.
Only through you can we repel our enemies; only in your name can we defeat our opponents.
6 Mert nem íjjamban bízom, és kardom nem segít engem;
I do not trust my bow; I do not have confidence in my sword to save me.
7 hanem te segítottél meg szorongatóinktól, és gyűlölőinket megszégyenítotted.
You are the one who saves us from our enemies; you defeat those who hate us.
8 Istennel dicsekszünk egész nap és nevedet örökké magasztaljuk. Széla.
God, we proudly thank you all day long, and praise your name forever. (Selah)
9 Ám elvetettél s meggyaláztál minket, és nem vonülsz ki hadainkkal;
But now you have rejected and disgraced us; you no longer accompany our armies.
10 hátrafordulnunk engedsz szorongató elől, és gyűlölőink kedvükre prédálnak.
You made us run from our enemies, and those who hate us have taken whatever they wanted.
11 Odaadsz bennünket mint juhokat eledelül, és a nemzetek közé elszórtál minket.
You have handed us over like sheep to be slaughtered; you have scattered us among the other nations.
12 Eladod népedet potom díjért, és nem tartottad sokra az ő árukat.
You have sold your own people for next to nothing, making no profit on the sale.
13 Gyalázattá tettél bennünket szomszédaink előtt, gúnynyá és csúffá a körülöttünk levőknek.
You have made a mockery of us before our neighbors, we are ridiculed and laughed at by those around us.
14 Példázattá teszel bennünket a nemzetek közt, fejesóválássá a népek közt.
You have made us a joke to the other nations; they scornfully shake their heads at us.
15 Egész nap előttem van gyalázatom, és arczom szégyene elborított engem,
We are humiliated all day long; we hold our heads in shame,
16 gyalázónak és káromlónak szavától, ellenség és boszúvágyó miatt.
because of all the insults from the people mocking us, because our vengeful enemies are right in front of us.
17 Mindez reánk jött, mégsem felejtkeztünk meg rólad, s nem tagadtuk meg szövetségedet,
All this has happened to us even though we didn't forget you; we haven't been unfaithful to the promises we made to you.
18 Meg nem hátrált a mi szívünk, hogy léptünk elhajolt volna ösvényedről,
We have not turned away from you, not in thought, nor in action.
19 úgy hogy összezúztál minket sakálok helyén és homályt borítottál ránk.
Even so, you crushed us, and made us into a jackal's den. You have covered us with the darkness of death.
20 Ha megfelejtkeztünk volna Istenünk nevéről, hogy terjesztettük volna kezeinket idegen istenhez:
If we had forgotten the name of our God, or worshiped other gods,
21 nemde Isten kutatná ezt, mert ő ismeri a szív rejtelmeit!
wouldn't God have been aware of this, because he knows everyone's thoughts?
22 Bizony, miattad öldöstek bennünket egész nap, úgy tekintettek mint vágásra való juhohat.
But because of you we are killed all day long; we're considered just sheep to be slaughtered.
23 Ébredj, miért alszol, Uram? Serkenj, ne vess el mindétig!
Lord, wake up! Why are you sleeping? Get up! Don't turn your back on us forever!
24 Miért rejted el arczodat, megfelejtkezel sanyarúságunkról és elnyomatásunkról.
Why do you look away from us and take no notice of our suffering and misery?
25 Mert legörnyedt a porig lelkünk, földhöz ragadt a mi testünk.
We lie ruined in the dust, our bodies face down in the dirt.
26 Kelj föl segítségül nekünk, és válts meg minket szereteted kedvéért!
Stand up! Come and help us! Save us because of your trustworthy love!

< Zsoltárok 44 >