< Zsoltárok 38 >
1 Zsoltár Dávidtól. Emlékeztetésül. Őrökkévaló, ne a te haragodban büntess engem, és ne hevedben fenyíts engem!
Salamo nataon’ i Davida. Ho fampahatsiarovana. Jehovah ô, aza ny fahatezeranao no ananaranao ahy; ary aza ny fahaviniranao no amaizanao ahy.
2 Mert nyílaid belém sülyedtek és reám sülyedt a kezed.
Fa mitsatoka amiko ny zana-tsipìkanao, ary manindry ahy mafy ny tananao,
3 Nincs épség húsomban haragvásod miatt, nincs egészség csontjaimban vétkem miatt.
Tsy misy fahasalamana ny nofoko noho ny fahatezeranao; tsy misy tsy marary ny taolako noho ny fahotako.
4 Mert bűneim túlhaladtak fejemen, nehéz teherhént nagyon is nehezek nekem.
Fa ny heloko efa mihoatra ny lohako; tahaka ny entana mavesatra izy ka tsy zakako.
5 Megbűzhödtek, senyvedtek sebeim oktalanságom miatt.
Maimbo sady mihady ny feriko noho ny hadalako.
6 Lehorgadtam. meggörnyedtem felette nagyon, egész nap elbúsultan jártam.
Mitanondrika sy mijoretra indrindra aho, ary misaona mandrakariva.
7 Mert ágyékaim telve vannak üszöggel és nincsen épség húsomban.
Ary ny vaniako henika ny aretina mahamay, ka tsy misy fahasalamana ny nofoko.
8 Megdermedtem és megtörődtem felette nagyon, ordítottam szívem sohajtásától.
Marikoditra aho sady torovana indrindra; midradradradra aho noho ny fitolokon’ ny foko.
9 Uram, előtted minden hivánságom, és nyögésem nincs elrejtve előled.
Ry Tompo ô, eo anatrehanao ny faniriako rehetra; ary ny fisentoako tsy mba miafina aminao.
10 Szívem hánytorog, elhagyott erőm, szemeim világossága – az sincs meg nálam.
Miemponempona ny foko, lany ny heriko, ary ny fahiratan’ ny masoko aza efa nandao ahy.
11 Barátaim és társaim csapásommal szemben félre állanak, és a hozzám közel levők messzünnen álltak meg.
Ny olo-malalako sy ny sakaizako aza efa manalavitra ny fahoriako; Ary ny havako mijanona eny lavitra eny.
12 Tőrt vetettek, kik életemre törnek, és a kik bajomat keresik, veszedelmeket beszélnek, és csalásokat szólnak egész nap.
Mamela-pandrika izay mitady ny aiko; ary izay mitady hanimba ahy miteny fanimbana, sy misaim-pitaka mandrakariva.
13 De én akár a süket nem hallok és akár a néma, a ki nem nyitja föl száját.
Fa izaho dia tahaka ny marenina ka tsy mandre, ary tahaka ny moana ka tsy mahaloa-bava;
14 Olyan lettem mint férfi, a ki nem hall, s a kinek szájában nincsenek ellenvetések.
Eny, dia tahaka ny olona tsy mandre, sady tsy misy teny havaly eo am-bavany.
15 Mert reád, Örökkévaló, várakoztam, te felelsz majd Uram, Istenem.
Fa ianao no antenaiko Jehovah ô; ianao no hamaly, ry Tompo Andriamanitra ô.
16 Mert azt mondtam: csak ne örüljenek rajtam, midőn lábam megtántorodott, fenhéjáztak ellenem.
Fa hoy izaho: sao dia hifalian’ izy ireo anie aho; ary raha mibolisatra ny tongotro, dia hirehareha amiko izy.
17 Mert én bukásra vagyok elkészülve, és fájdalmam mindég előttem van.
Fa efa ho lavo aho, ary ny fanaintainako dia tsaroako mandrakariva.
18 Mert jelentem bűnömet, aggódom vétkem miatt.
Fa ny heloko no hambarako; matahotra aho noho ny fahotako.
19 De ellenségeim életben vannak, hatalmasak, és sokan vannak, kik engem hazugul gyűlölnek:
Fa ny fahavaloko velona ihany sady mahery; ary maro no mandrafy ahy tsy ahoan-tsy ahoana;
20 s a kik rosszal fizetnek jóért, megvádolnak azért, hogy jóra törekedtem.
Ary mamaly ratsy ny soa izy ireo ka mandrafy ahy ho valin’ ny fanarahako ny tsara.
21 Ne hagyj el, Örökkévaló; Istenem, ne légy távol tőlem.
Aza mahafoy ahy, Jehovah ô; Ry Andriamanitro ô, aza manalavitra ahy.
22 Siess segítségemre, Uram, segedelmem!
Faingàna hamonjy ahy, ry Tompo, Mpamonjy ahy ô.