< Zsoltárok 37 >

1 Dávidtól. Ne gerjedj föl a gonosztevők ellen, ne irígykedj azokra, kik jogtalant mívelnek.
Давидів.
2 Mert mint a fű gyorsan levágatnak, s mint zöld pázsit elhervadnak.
бо вони, як трава, будуть скоро поко́шені, і мов та зелена били́на — пов'я́нуть!
3 Bízzál az Örökkévalóban és tégy jót, lakjál az országban és járj hűség után.
Надійся на Господа й добре чини, землю заме́шкуй та правди дотримуй!
4 S gyönyörködjél az Örökkévalóban, s megadja neked szíved kérelmeit.
Хай Господь буде розкіш твоя, — і Він спо́внить тобі твого серця бажа́ння!
5 Hárítsd az Örökkévalóra útadat, bízzál benne, ő majd megcselekszi;
На Господа здай доро́гу свою, і на Нього надію клади, і Він зробить,
6 majd kihozza mint a világosságot igazadat, és jogodat, mint a déli fényt.
і Він ви́провадить, немов світло, твою справедливість, а правду твою — немов пі́вдень.
7 Csendben várj az Örökkévalóra és várakozzál reá, ne gerjedj fel az ellen, ki szerencsés az útján, oly férfi ellen, ki fondorlatokat mível.
Жди Господа мо́вчки й на Нього наді́йся, не розпалюйся гнівом на того, хто щасливою чинить дорогу свою, на люди́ну, що виконує за́думи злі.
8 Hagyj föl a haraggal, hadd abban a fölhevülést, ne gerjedj fel csakis gonosztevésre visz.
Повстри́майсь від гніву й покинь пересе́рдя, не розпа́люйся лютістю, щоб чини́ти лиш зло,
9 Mert a gonosztevők kiirtatnak, de kik az Örökkévalót remélik – ők fogják bírni az országot.
бо ви́тяті будуть злочинці, а ті, хто вповає на Господа — землю вспадку́ють!
10 Még egy kevés – s nincs gonosz, oda figyelj helyére a nincsen;
А ще тро́хи — й не буде безбожного, і будеш дивитись на місце його — і не буде його,
11 de az alázatosak bírni fogják az országot és gyönyörködni fognak a béke bőségében.
а покірні вспадку́ють землю, — і зарозкошу́ють ми́ром великим!
12 Fondorkodik a gonosz az igaz ellen és vicsorítja rá fogát.
Лихе замишляє безбожний на праведного, і скрего́че на нього своїми зубами,
13 Az Úr nevet rajta, mert látta, hogy eljön a napja.
та Господь посміється із нього, — бачить бо Він, що набли́жується його день!
14 Kardot rántottak a gonoszok és feszítotték íjjukat, hogy elejtseneh szegényt és szűkölködőt, hogy levágják az egyenes iítuakat.
Безбожні меча добува́ють та лука свого натягають, щоб звали́ти нужде́нного й бідного, щоб порізати людей простої дороги, —
15 Kardjuk önnönszívükbe hat be, és íjjai eltöretnek.
та вві́йде їхній меч до їхнього власного серця, і пола́мані будуть їхні лу́ки!
16 Jobb a kevés, a mi az igazé, mint sok gonosznak gazdagsága;
Краще мале справедливого, ніж велике багатство безбожних, і то багатьох,
17 mert a gonoszok karjai eltöretnek, de az igazak támogatója az Örökkévaló.
бо зла́мані будуть раме́на безбожних, а справедливих Господь підпира́є!
18 Ismeri az Örökkévaló a gáncstalanok napjait és birtokuk örökre meglesz.
Знає Господь дні неви́нних, а їхня спадщина пробуде навіки,
19 Nem szégyenülnek meg bajnak idejében és éhinség napjaiban jóllaknak.
за лихолі́ття не будуть вони посоро́млені, і за днів голоду ситими бу́дуть.
20 Mert a gonoszok elvesznek, s az Örökkévaló ellenségei olyanok, mint a rétek dísze: elenyésztek, a füstben enyésztek el.
Бо загинуть безбожні, і Господні вороги, як овечий той лій, зани́кнуть, у димі заникнуть вони!
21 Kölcsön vesz a gonosz és nem fizet, de az igaz könyörül és adakozik.
Позичає безбожний — і не віддає, а праведний милість висві́дчує та роздає,
22 Mert az ő áldottjai fogják bírni az országot, és az átkozottjai kiirtatnak.
бо благословенні від Нього вспадку́ють землю, а прокля́ті від Нього — пони́щені будуть!
23 Az Örökkévalótól szilárdíttattak meg a férfi léptei, és útját kedveli;
Від Господа кроки люди́ни побожної ставляться міцно, і Він любить дорогу її;
24 midőn elesik, nem hajíttatik el, mert az Örökkévaló támogatja kezét.
коли ж упаде́, то не буде поки́нена, бо руку її підпирає Госпо́дь.
25 Fiatal voltam, meg is öregedtem, de nem láttam igazat elhagyatva és magzatját, a mint kenyeret koldul.
Я був молодий і поста́рівся, та не бачив я праведного, щоб опу́щений був, ні нащадків його, щоб хліба просили.
26 Egész nap könyörül és kölcsön ad, magzatja pedig áldásúl van.
Кожен день виявляє він милість та позичає, і над пото́мством його благословення.
27 Távozz a rossztól, tégy jót, hogy örökre megmaradj.
Ухиляйся від злого та добре чини, та й навіки живи!
28 Mert az Örökkévaló szereti a jogot, s nem hagyja el jámborait; örökké megőriztetnek, míg a gonoszok magzatja kiirtatik.
Бо любить Господь справедливість, і Він богобі́йних Своїх не покине, — вони будуть навіки бере́жені, а насіння безбожних загине!
29 Az igazak fogják bírni az országot és laknak mindétig rajta.
Успадку́ють праведні землю, і повік будуть жити на ній.
30 Igaznak szája bölcsességet szól, és nyelve jogosságot beszél;
Уста праведного кажуть мудрість, язик же його промовляє про право,
31 Istenének tana szívében van, nem inognak meg lépései.
Закон Бога його — в його серці, кроки його не спіткну́ться.
32 Leselkedik a gonosz az igazra, és arra tör, hogy megölje.
А безбожний чату́є на праведного, і пильнує забити його́,
33 Az Örökkévaló nem hagyja meg kezében, s nem kárhoztatja el, midőn megitéltetik.
та Господь не зоставить його в руках того, і несправедливим не вчи́нить його, коли буде судити його.
34 Remélj az Örökkévalóhoz, és őrizd meg útját; majd felmagasít, hogy bírjad az országot, a gonoszok kiírtását nézed.
Надійся на Господа, та держися дороги Його, — і піднесе Він тебе, щоб успадкува́ти землю, ти бачитимеш, як пони́жені будуть безбожні.
35 Láttam egy gonoszt, erőszakost, s a ki terpeszkedett mint zöldelő honor fa:
Я бачив безбожного, що збуджував по́страх, що розкорени́вся, немов саморосле зелене те дерево,
36 elhaladtak arra, s íme nincsen; kerestem őt, de nem volt található.
та він промину́в, — й ось немає його, і шукав я його, — й не знайшов!
37 Vigyázd meg a gáncstalant és nézd az egyeneset, mert van jövője a béke emberének.
Бережи непови́нного та дивися на праведного, бо люди́ні споко́ю належить майбу́тність,
38 De az elpártolók megsemmisíttettek egyaránt, a gonoszok jövője kiírtatott.
переступники ж ра́зом понищені будуть, — майбутність безбожних загине!
39 Az igazak segedelme pedig az Örökkévalótól van, erősségük ő a szorongatás idején.
А спасі́ння праведних — від Господа, Він їхня тверди́ня за ча́с лихолі́ття,
40 Megsegítotte őket az Örökkévaló és megszabadította; megszabadítja a gonoszoktól és megvédi őket, mert benne kerestek menedéket.
і Господь їм поможе та їх порятує, ви́зволить їх від безбожних і їх збереже, — бо вдавались до Нього вони!

< Zsoltárok 37 >