< Zsoltárok 37 >
1 Dávidtól. Ne gerjedj föl a gonosztevők ellen, ne irígykedj azokra, kik jogtalant mívelnek.
Por David. No te preocupes por los malhechores, ni tengáis envidia de los que obran con injusticia.
2 Mert mint a fű gyorsan levágatnak, s mint zöld pázsit elhervadnak.
Porque pronto serán cortados como la hierba, y se marchitan como la hierba verde.
3 Bízzál az Örökkévalóban és tégy jót, lakjál az országban és járj hűség után.
Confía en Yahvé y haz el bien. Habita en la tierra y disfruta de un pasto seguro.
4 S gyönyörködjél az Örökkévalóban, s megadja neked szíved kérelmeit.
Deléitate también en Yahvé, y te dará los deseos de tu corazón.
5 Hárítsd az Örökkévalóra útadat, bízzál benne, ő majd megcselekszi;
Encomienda tu camino a Yahvé. Confía también en él y lo hará:
6 majd kihozza mint a világosságot igazadat, és jogodat, mint a déli fényt.
hará que tu justicia brille como la luz, y tu justicia como el sol del mediodía.
7 Csendben várj az Örökkévalóra és várakozzál reá, ne gerjedj fel az ellen, ki szerencsés az útján, oly férfi ellen, ki fondorlatokat mível.
Descansa en Yahvé y espéralo con paciencia. No te preocupes por el que prospera en su camino, por el hombre que hace que los complots malvados ocurran.
8 Hagyj föl a haraggal, hadd abban a fölhevülést, ne gerjedj fel csakis gonosztevésre visz.
Deja de enojarte y abandona la ira. No te preocupes; eso sólo conduce a hacer el mal.
9 Mert a gonosztevők kiirtatnak, de kik az Örökkévalót remélik – ők fogják bírni az országot.
Porque los malhechores serán eliminados, pero los que esperan a Yahvé heredarán la tierra.
10 Még egy kevés – s nincs gonosz, oda figyelj helyére a nincsen;
Todavía un poco de tiempo, y los malvados ya no existirán. Sí, aunque busques su lugar, no está allí.
11 de az alázatosak bírni fogják az országot és gyönyörködni fognak a béke bőségében.
Pero los humildes heredarán la tierra, y se deleitarán en la abundancia de la paz.
12 Fondorkodik a gonosz az igaz ellen és vicsorítja rá fogát.
El malvado conspira contra el justo, y le rechina los dientes.
13 Az Úr nevet rajta, mert látta, hogy eljön a napja.
El Señor se reirá de él, porque ve que se acerca su día.
14 Kardot rántottak a gonoszok és feszítotték íjjukat, hogy elejtseneh szegényt és szűkölködőt, hogy levágják az egyenes iítuakat.
Los malvados han sacado la espada y han tensado su arco, para abatir a los pobres y necesitados, para matar a los que son rectos en el camino.
15 Kardjuk önnönszívükbe hat be, és íjjai eltöretnek.
Su espada entrará en su propio corazón. Sus arcos se romperán.
16 Jobb a kevés, a mi az igazé, mint sok gonosznak gazdagsága;
Mejor es lo poco que tiene el justo, que la abundancia de muchos malvados.
17 mert a gonoszok karjai eltöretnek, de az igazak támogatója az Örökkévaló.
Porque los brazos de los impíos serán quebrados, pero Yahvé sostiene a los justos.
18 Ismeri az Örökkévaló a gáncstalanok napjait és birtokuk örökre meglesz.
Yahvé conoce los días de los perfectos. Su herencia será para siempre.
19 Nem szégyenülnek meg bajnak idejében és éhinség napjaiban jóllaknak.
No serán defraudados en el tiempo del mal. En los días de hambre serán satisfechos.
20 Mert a gonoszok elvesznek, s az Örökkévaló ellenségei olyanok, mint a rétek dísze: elenyésztek, a füstben enyésztek el.
Pero los impíos perecerán. Los enemigos de Yahvé serán como la belleza de los campos. Desaparecerán... se desvanecen como el humo.
21 Kölcsön vesz a gonosz és nem fizet, de az igaz könyörül és adakozik.
Los malvados piden prestado y no lo devuelven, pero los justos dan generosamente.
22 Mert az ő áldottjai fogják bírni az országot, és az átkozottjai kiirtatnak.
Porque los bendecidos por él heredarán la tierra. Los que sean maldecidos por él serán cortados.
23 Az Örökkévalótól szilárdíttattak meg a férfi léptei, és útját kedveli;
Los pasos del hombre son establecidos por Yahvé. Se deleita en su camino.
24 midőn elesik, nem hajíttatik el, mert az Örökkévaló támogatja kezét.
Aunque tropiece, no caerá, porque Yahvé lo sostiene con su mano.
25 Fiatal voltam, meg is öregedtem, de nem láttam igazat elhagyatva és magzatját, a mint kenyeret koldul.
He sido joven y ahora soy viejo, pero no he visto al justo abandonado, ni a sus hijos mendigando el pan.
26 Egész nap könyörül és kölcsön ad, magzatja pedig áldásúl van.
Todo el día trata con gracia y presta. Su descendencia está bendecida.
27 Távozz a rossztól, tégy jót, hogy örökre megmaradj.
Apártate del mal y haz el bien. Vive seguro para siempre.
28 Mert az Örökkévaló szereti a jogot, s nem hagyja el jámborait; örökké megőriztetnek, míg a gonoszok magzatja kiirtatik.
Porque Yahvé ama la justicia, y no abandona a sus santos. Se conservan para siempre, pero los hijos de los malvados serán cortados.
29 Az igazak fogják bírni az országot és laknak mindétig rajta.
Los justos heredarán la tierra, y vivir en ella para siempre.
30 Igaznak szája bölcsességet szól, és nyelve jogosságot beszél;
La boca del justo habla de sabiduría. Su lengua habla con justicia.
31 Istenének tana szívében van, nem inognak meg lépései.
La ley de su Dios está en su corazón. Ninguno de sus pasos se deslizará.
32 Leselkedik a gonosz az igazra, és arra tör, hogy megölje.
Los malvados vigilan a los justos, y buscan matarlo.
33 Az Örökkévaló nem hagyja meg kezében, s nem kárhoztatja el, midőn megitéltetik.
El Señor no lo dejará en sus manos, ni condenarlo cuando sea juzgado.
34 Remélj az Örökkévalóhoz, és őrizd meg útját; majd felmagasít, hogy bírjad az országot, a gonoszok kiírtását nézed.
Esperen a Yahvé y guarden su camino, y te exaltará para que heredes la tierra. Cuando los malvados sean cortados, lo verás.
35 Láttam egy gonoszt, erőszakost, s a ki terpeszkedett mint zöldelő honor fa:
He visto a los malvados con gran poder, extendiéndose como un árbol verde en su tierra natal.
36 elhaladtak arra, s íme nincsen; kerestem őt, de nem volt található.
Pero pasó, y he aquí que no estaba. Sí, lo busqué, pero no lo encontré.
37 Vigyázd meg a gáncstalant és nézd az egyeneset, mert van jövője a béke emberének.
Marca al hombre perfecto y ve al recto, porque hay un futuro para el hombre de paz.
38 De az elpártolók megsemmisíttettek egyaránt, a gonoszok jövője kiírtatott.
En cuanto a los transgresores, serán destruidos juntos. El futuro de los malvados será cortado.
39 Az igazak segedelme pedig az Örökkévalótól van, erősségük ő a szorongatás idején.
Pero la salvación de los justos viene de Yahvé. Él es su baluarte en el tiempo de los problemas.
40 Megsegítotte őket az Örökkévaló és megszabadította; megszabadítja a gonoszoktól és megvédi őket, mert benne kerestek menedéket.
Yahvé los ayuda y los rescata. Los rescata de los malvados y los salva, porque se han refugiado en él.