< Zsoltárok 37 >
1 Dávidtól. Ne gerjedj föl a gonosztevők ellen, ne irígykedj azokra, kik jogtalant mívelnek.
By David. Do not fret because of evil doers, Be not envious against doers of iniquity,
2 Mert mint a fű gyorsan levágatnak, s mint zöld pázsit elhervadnak.
For as grass speedily they are cut off, And as the greenness of the tender grass do fade.
3 Bízzál az Örökkévalóban és tégy jót, lakjál az országban és járj hűség után.
Trust in Jehovah, and do good, Dwell [in] the land, and enjoy faithfulness,
4 S gyönyörködjél az Örökkévalóban, s megadja neked szíved kérelmeit.
And delight thyself on Jehovah, And He giveth to thee the petitions of thy heart.
5 Hárítsd az Örökkévalóra útadat, bízzál benne, ő majd megcselekszi;
Roll on Jehovah thy way, And trust upon Him, and He worketh,
6 majd kihozza mint a világosságot igazadat, és jogodat, mint a déli fényt.
And hath brought out as light thy righteousness, And thy judgment as noon-day.
7 Csendben várj az Örökkévalóra és várakozzál reá, ne gerjedj fel az ellen, ki szerencsés az útján, oly férfi ellen, ki fondorlatokat mível.
Be silent for Jehovah, and stay thyself for Him, Do not fret because of him Who is making prosperous his way, Because of a man doing wicked devices.
8 Hagyj föl a haraggal, hadd abban a fölhevülést, ne gerjedj fel csakis gonosztevésre visz.
Desist from anger, and forsake fury, Fret not thyself only to do evil.
9 Mert a gonosztevők kiirtatnak, de kik az Örökkévalót remélik – ők fogják bírni az országot.
For evil doers are cut off, As to those waiting on Jehovah, they possess the land.
10 Még egy kevés – s nincs gonosz, oda figyelj helyére a nincsen;
And yet a little, and the wicked is not, And thou hast considered his place, and it is not.
11 de az alázatosak bírni fogják az országot és gyönyörködni fognak a béke bőségében.
And the humble do possess the land, And they have delighted themselves In the abundance of peace.
12 Fondorkodik a gonosz az igaz ellen és vicsorítja rá fogát.
The wicked is devising against the righteous, And gnashing against him his teeth.
13 Az Úr nevet rajta, mert látta, hogy eljön a napja.
The Lord doth laugh at him, For He hath seen that his day cometh.
14 Kardot rántottak a gonoszok és feszítotték íjjukat, hogy elejtseneh szegényt és szűkölködőt, hogy levágják az egyenes iítuakat.
A sword have the wicked opened, And they have trodden their bow, To cause to fall the poor and needy, To slaughter the upright of the way.
15 Kardjuk önnönszívükbe hat be, és íjjai eltöretnek.
Their sword doth enter into their own heart, And their bows are shivered.
16 Jobb a kevés, a mi az igazé, mint sok gonosznak gazdagsága;
Better [is] the little of the righteous, Than the store of many wicked.
17 mert a gonoszok karjai eltöretnek, de az igazak támogatója az Örökkévaló.
For the arms of the wicked are shivered, And Jehovah is sustaining the righteous.
18 Ismeri az Örökkévaló a gáncstalanok napjait és birtokuk örökre meglesz.
Jehovah knoweth the days of the perfect, And their inheritance is — to the age.
19 Nem szégyenülnek meg bajnak idejében és éhinség napjaiban jóllaknak.
They are not ashamed in a time of evil, And in days of famine they are satisfied.
20 Mert a gonoszok elvesznek, s az Örökkévaló ellenségei olyanok, mint a rétek dísze: elenyésztek, a füstben enyésztek el.
But the wicked perish, and the enemies of Jehovah, As the preciousness of lambs, Have been consumed, In smoke they have been consumed.
21 Kölcsön vesz a gonosz és nem fizet, de az igaz könyörül és adakozik.
The wicked is borrowing and repayeth not, And the righteous is gracious and giving.
22 Mert az ő áldottjai fogják bírni az országot, és az átkozottjai kiirtatnak.
For His blessed ones do possess the land, And His reviled ones are cut off.
23 Az Örökkévalótól szilárdíttattak meg a férfi léptei, és útját kedveli;
From Jehovah [are] the steps of a man, They have been prepared, And his way he desireth.
24 midőn elesik, nem hajíttatik el, mert az Örökkévaló támogatja kezét.
When he falleth, he is not cast down, For Jehovah is sustaining his hand.
25 Fiatal voltam, meg is öregedtem, de nem láttam igazat elhagyatva és magzatját, a mint kenyeret koldul.
Young I have been, I have also become old, And I have not seen the righteous forsaken, And his seed seeking bread.
26 Egész nap könyörül és kölcsön ad, magzatja pedig áldásúl van.
All the day he is gracious and lending, And his seed [is] for a blessing.
27 Távozz a rossztól, tégy jót, hogy örökre megmaradj.
Turn aside from evil, and do good, and dwell to the age.
28 Mert az Örökkévaló szereti a jogot, s nem hagyja el jámborait; örökké megőriztetnek, míg a gonoszok magzatja kiirtatik.
For Jehovah is loving judgment, And He doth not forsake His saintly ones, To the age they have been kept, And the seed of the wicked is cut off.
29 Az igazak fogják bírni az országot és laknak mindétig rajta.
The righteous possess the land, And they dwell for ever on it.
30 Igaznak szája bölcsességet szól, és nyelve jogosságot beszél;
The mouth of the righteous uttereth wisdom, And his tongue speaketh judgment.
31 Istenének tana szívében van, nem inognak meg lépései.
The law of his God [is] his heart, His steps do not slide.
32 Leselkedik a gonosz az igazra, és arra tör, hogy megölje.
The wicked is watching for the righteous, And is seeking to put him to death.
33 Az Örökkévaló nem hagyja meg kezében, s nem kárhoztatja el, midőn megitéltetik.
Jehovah doth not leave him in his hand, Nor condemn him in his being judged.
34 Remélj az Örökkévalóhoz, és őrizd meg útját; majd felmagasít, hogy bírjad az országot, a gonoszok kiírtását nézed.
Look unto Jehovah, and keep His way, And He doth exalt thee to possess the land, In the wicked being cut off — thou seest!
35 Láttam egy gonoszt, erőszakost, s a ki terpeszkedett mint zöldelő honor fa:
I have seen the wicked terrible, And spreading as a green native plant,
36 elhaladtak arra, s íme nincsen; kerestem őt, de nem volt található.
And he passeth away, and lo, he is not, And I seek him, and he is not found!
37 Vigyázd meg a gáncstalant és nézd az egyeneset, mert van jövője a béke emberének.
Observe the perfect, and see the upright, For the latter end of each [is] peace.
38 De az elpártolók megsemmisíttettek egyaránt, a gonoszok jövője kiírtatott.
And transgressors were destroyed together, The latter end of the wicked was cut off.
39 Az igazak segedelme pedig az Örökkévalótól van, erősségük ő a szorongatás idején.
And the salvation of the righteous [is] from Jehovah, Their strong place in a time of adversity.
40 Megsegítotte őket az Örökkévaló és megszabadította; megszabadítja a gonoszoktól és megvédi őket, mert benne kerestek menedéket.
And Jehovah doth help them and deliver them, He delivereth them from the wicked, And saveth them, Because they trusted in Him!